Влад Каганов
Ты – реалист, романтик ли, мечтатель -
Как другу рад - ведь ждал Тебя давно!
Где б ты ни жил и кто б ты в мире не был -
Одно я знаю: что над нами небо
И Солнце светит в вышине одно.
Вижу глаза твои, слышу дыханье,
И, хоть упорно хранишь ты молчанье,
Верю, что нам по пути.
Жаль, не могу протянуть тебе руки
И разделить твои радости – мУки,
На огонек твой прийти.
Любви желаю, мира, и добра,
Здоровья , исполнения желаний,
Друзей надежных и воспоминаний,
Несущих, как попутные ветра!
*********************************************
Благодарю тех, кто приходит снова и снова,
кто оставляет свои отзывы и пожелания!
Всегда открыт для замечаний и дельной критики
Заходите,читайте, если с чем- то не согласны,
можем поспорить.
Люблю хорошую поэзию, музыку и приветливых женщин
***********************************************
Сегодня 13 сентября 2024 года пересек условную черту-
40 тысяч читателей.
Благодарю всех своих постоянных и новых читателей!
***********************************************
Мои рассказы и очерки на сайте Proza.ru
Произведений: 316
Получено рецензий: 795
Написано рецензий: 757
Читателей: 41162
Произведения
- Секрет любви. из Уильяма Блейка - поэтические переводы, 23.12.2017 18:23
- Одна-едина. Слова Вадима Крищенко - переводы песен, 27.04.2014 10:42
- Кукушка - поэтические переводы, 21.12.2013 19:39
- Переводы из Красимира Георгиева - поэтические переводы, 31.07.2011 01:40
- Эпитафия. Перевод стихотворения К. Георгиева - поэтические переводы, 20.01.2013 10:31
- Переводы из Татьяны Тумольской - поэтические переводы, 18.12.2011 19:55
- Как мне теперь тебя забыть? Лина Костенко пер. с у - поэтические переводы, 25.02.2007 00:39
- Любовь моя - любовная лирика, 02.12.2006 05:16
- Был очень славный год by Frank Sinatra - поэтические переводы, 05.02.2009 09:46
- The day before you came Из репетуара группы АВВА - переводы песен, 17.11.2008 03:08
- Где ты, счастье мое, отзовись! - поэтические переводы, 13.09.2005 07:04
- Heartbreak Hotel. Отель Разбитых Сердец - переводы песен, 07.12.2008 01:58
- Песня евреев-рабов из оперы Верди Набукко - поэтические переводы, 08.04.2007 01:22
- Потанцуй со мною до конца любви... - любовная лирика, 28.05.2005 02:44