Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 422
Написано рецензий: 257
Читателей: 223307
Произведения
- и эти тени серебристы из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 03.10.2022 07:07
- все листья листья и над нами из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 03.10.2022 07:05
- а тишина пришла не скоро из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 03.10.2022 07:02
- а первый лист потом последний из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 03.10.2022 06:59
- а этот ветер был так вечен из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 03.10.2022 06:56
- и где то там за тихой далью из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 03.10.2022 06:54
- листы зачем все это время из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 03.10.2022 06:51
- листы молиться не умели из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 03.10.2022 06:48
- а как то странно видеть это из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 03.10.2022 06:45
- и снова листья в отдаленье из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 03.10.2022 06:43
- и снова зарница другая из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 02.10.2022 07:46
- и тихие листья упали из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 02.10.2022 07:43
- какая тайна снится снится из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 02.10.2022 07:41
- а капли света капли света из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 02.10.2022 07:39
- и вдруг заря другого света из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 02.10.2022 07:36
- все эти листья тайны знали из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 02.10.2022 07:33
- опять опять зарница вечна из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 02.10.2022 07:31
- сирени эти как то странно из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 02.10.2022 07:28
- а дали дали снова дали из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 02.10.2022 07:26
- а дали снова серебристы из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 02.10.2022 07:24
- мы и не мы и снова мы из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 01.10.2022 07:39
- последний свет он был он был из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 01.10.2022 07:37
- и снова осенние дали из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 01.10.2022 07:34
- и тайна какая то рядом из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 01.10.2022 07:32
- а снова дворы одиноки из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 01.10.2022 07:29
- снова какие то скрипы из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 01.10.2022 07:26
- дали у самого края из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 01.10.2022 07:24
- снова и снова за домом из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 01.10.2022 07:21
- лист он наверно из дали из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 01.10.2022 07:18
- тихое облако скрылось из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 01.10.2022 07:15
- а каждый лист а осень эта из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 30.09.2022 07:10
- и лист прижался и прижался из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 30.09.2022 07:08
- а мы в дали а мы за далью из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 30.09.2022 07:05
- все лист все лист и вечность эта из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 30.09.2022 07:03
- а снова эта даль другая из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 30.09.2022 07:00
- ручьи ручьи они притихли из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 30.09.2022 06:58
- ручей он снова одинокий из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 30.09.2022 06:55
- ручьи опять покрыты светом из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 30.09.2022 06:53
- а тишина придет устало из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 30.09.2022 06:50
- опять опять забыты звуки из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 30.09.2022 06:47
- и листья снова там за далью их мэй яо чэнь - поэтические переводы, 29.09.2022 07:09
- и вдруг листок а рядом рядом из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 29.09.2022 07:06
- а там осталось что не знаю иэ мэй яо чэнь - поэтические переводы, 29.09.2022 07:03
- опять дрожит калитка эта из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 29.09.2022 06:58
- а прикоснуться к той ступени из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 29.09.2022 06:56
- забыть листы забыть устало из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 29.09.2022 06:53
- опять опять заря другая из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 29.09.2022 06:51
- и в окнах свет и стужа стужа их мэй яо чэнь - поэтические переводы, 29.09.2022 06:48
- опять зарница ровно в восемь из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 29.09.2022 06:46
- дорога вечная крылата из мэй яо чэнь - поэтические переводы, 29.09.2022 06:43