Лайма Дебесюнене
Публикации на русском языке в альманахах, газетах, журналах: "Дебют 2015", т. 5 (Москва, 2015), "Oceanus Sarmaticus" (Рига, 2016 (1), 2017 (2)), "Ступени" (Вильнюс, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024), "Многоречивая Вилия" (Вильнюс, 2016), "Литера" (Вильнюс, 2017, 2019), "Зов Вильны" (Вильнюс, 2017), "Присутствие непостижимой силы" (Вильнюс, 2017), "Покрова – 2018" (Рига, 2018), "Этот прекрасный мир" (Вильнюс, 2018), "Здесь всё – Литва" (Вильнюс, 2018), "Рабочее слово" (Пикалёво, Ленинградская область, 2017 (32, 41, 50), 2018 (19, 32)), "Дунгане" (Кыргызстан, Бишкек, 2019 (7), январь), "Резекнейский поэтический вестник" (Латвия, Резекне, 2019, 82), "Покрова – 2019" (Рига, 2019), "Камертон" (Москва, 2016 (79), 2017 (94), 2019 (114), 2020 (125)), "Корни" (Рига, 6 (53), 2019), "Антология русской поэзии Литвы", т. 1 (Вильнюс, 2019), "Иудеи в судьбе Анны Ахматовой. Материалы научно практической конференции, посвящённой 130-летию Анны Андреевны Ахматовой" (Вильнюс, 2019), "Берега" (Калининград, 2020 (2)), "Сны Антакальниса" (Вильнюс, 2020), "Аналитические заметки о современной русской литературе" (Вильнюс, 2020), "Роднае слова" (Минск, 2021, 5), "Восторг бытия" (Вильнюс, 2022), "Laisves aleja", (Каунас, 2022, 2023, 2024).
Перевод с польского языка на литовский: Polska Pogon Poetycka. Antologia polskiej poezji Litwy (Вильнюс, 2019).
Михаил Хонинов. Стану красным тюльпаном. Антология одного стихотворения (Элиста, 2021), ISBN 978-5-906881-76-2, перевод стихотворения на литовский язык.
Римма Ханинова. Одинокое дерево. Избранная проза (Элиста, 2024), ISBN 978-5-907659-32-2, перевод сказки на литовский язык.
На венгерском языке: "Szozat" 2015 (12), 2020 (5). Сотрудничество с венгерским поэтом Ароном Гаалом в области переводов (2015–2019 г.г.).
Книги: Audre Astrauskaite. Dievo garbei, sielu isganymui. – Vilnius, "Petro ofsetas", 2014, ISBN 978-609-420-384-8 (стилист-корректор).
Aronas Gaalas. Rugpjucio vakaras ir naktis. – Пунск, "Аушра" (Польша), 2017, ISBN 978-83-65342-35-5 (переводы стихов Арона Гаала).
Лайма Дебесюнене. Литовская литература. Четыре волны эксода. Антология. – Кайшядорис, "Принтея" (Литва), 2022,
ISBN 978-609-08-0059-1.
Дипломант III международного литературного фестиваля "Балтийский гамаюн" в номинации "Проза" за рассказ "Бабочка", 2019.
Лауреат IV международного литературного фестиваля "Балтийский гамаюн" в номинации "Публицистика" за статью "Не только о "Покровах", 2020.
Лауреат V меджународного литературного фестиваля "Балтийский гамаюн" в номинации "Публицистика" за статью "Удивительный талант Софии Ворса", 2021.
Член Международной ассоциации писателей и публицистов (МАПП).
Произведений: 642
Получено рецензий: 2934
Написано рецензий: 249
Читателей: 243683
Произведения
- Витаутас Мачернис. Сон - поэтические переводы, 03.06.2015 00:03
- Витаутас Мачернис. Родина - поэтические переводы, 31.05.2015 11:05
- Витаутас Мачернис. Осени слова - поэтические переводы, 27.05.2015 23:54
- Витаутас Мачернис. Нету счастья - поэтические переводы, 25.05.2015 13:43
- Витаутас Мачернис. Музыка снежинок - поэтические переводы, 16.05.2015 10:19
- Витаутас Мачернис. Раздумье - поэтические переводы, 09.05.2015 00:52
- Витаутас Мачернис. Письмо Христу - поэтические переводы, 03.05.2015 21:53
- Витаутас Мачернис. Миражи - поэтические переводы, 24.04.2015 10:22
- Витаутас Мачернис. Снежинки - поэтические переводы, 22.04.2015 07:46
- Витаутас Мачернис. Даме par ekcellence - поэтические переводы, 16.04.2015 18:23
- Витаутас Мачернис. К вершинам - поэтические переводы, 29.03.2015 16:51
- Витаутас Мачернис. Девчонке - поэтические переводы, 21.03.2015 22:24
- Витаутас Мачернис. На кладбище - поэтические переводы, 13.03.2015 21:02
- Витаутас Мачернис. Разговор с мамой - поэтические переводы, 12.03.2015 16:13
- Витаутас Мачернис. Как раз тебя я вспоминаю - поэтические переводы, 07.03.2015 16:13
- Витаутас Мачернис. Тоска по горам - поэтические переводы, 06.03.2015 16:04
- Витаутас Мачернис. Картина смерти - поэтические переводы, 01.03.2015 00:04
- Витаутас Мачернис. На память! - поэтические переводы, 14.02.2015 21:36
- Витаутас Мачернис. Там солнце утром ярко светит - поэтические переводы, 13.02.2015 21:56
- Витаутас Мачернис. Не она - поэтические переводы, 12.02.2015 00:09
- Витаутас Мачернис. О дорогая, тайная моя тоска - поэтические переводы, 31.01.2015 20:01
- Витаутас Мачернис. Как за волной волна - поэтические переводы, 29.01.2015 08:35
- Витаутас Мачернис. Король - поэтические переводы, 28.01.2015 22:48
- Витаутас Мачернис. Узнал я короля в тебе - поэтические переводы, 27.01.2015 01:33
- Витаутас Мачернис. Тень - поэтические переводы, 26.01.2015 11:34
- Витаутас Мачернис. Усталость - поэтические переводы, 24.01.2015 15:07
- Витаутас Мачернис. Если помнишь - поэтические переводы, 17.01.2015 16:21
- Витаутас Мачернис. Поэт - поэтические переводы, 16.01.2015 21:15
- Витаутас Мачернис. Les Meditations sur la vie tris - поэтические переводы, 21.12.2014 14:00
- Витаутас Мачернис. Человек - поэтические переводы, 13.12.2014 21:18
- Витаутас Мачернис. Старая изба за городом - поэтические переводы, 07.12.2014 23:00
- Витаутас Мачернис. Дети побережья - поэтические переводы, 06.12.2014 01:04
- В. Мачернис. Что же может быть в мире грустнее - поэтические переводы, 15.11.2012 09:53
- Витаутас Мачернис. В летний полдень солнце и ветер - поэтические переводы, 05.06.2015 09:16
- Витаутас Мачернис. Моя жизнь - поэтические переводы, 18.06.2015 18:24
- Витаутас Мачернис. Глупая история - поэтические переводы, 27.06.2015 11:05
- Витаутас Мачернис. Письмо умершему другу - поэтические переводы, 12.07.2015 20:26
- Витаутас Мачернис. О гниющем дереве - поэтические переводы, 18.07.2015 12:31
- В. Мачернис. Беспокойство рост не сможет увеличить - поэтические переводы, 15.08.2015 00:08
- Витаутас Мачернис. Все конфессии - фантазии игра - поэтические переводы, 17.08.2015 23:40
- Витаутас Мачернис. Был октябрь. Котята ветра - поэтические переводы, 02.09.2015 22:43
- Витаутас Мачернис. Иногда земля бывает - поэтические переводы, 18.11.2015 20:19
- В. Мачернис. Глаза поднял от книги грустно - поэтические переводы, 29.12.2015 21:43
- Витаутас Мачернис. В себе желая разобраться - поэтические переводы, 03.03.2017 22:57
- Витаутас Мачернис. Рондо - поэтические переводы, 05.03.2017 00:16
- Витаутас Maчернис. Сей земли избранников люблю я - поэтические переводы, 07.03.2017 09:59
- Витаутас Maчернис. Записки сумасшедшего - поэтические переводы, 05.05.2017 10:15