Светлана Пригоцкая
есть некоторые переводы современных французских поэтов, по
возможности рада познакомиться с поэтами-переводчиками с фр. языка...
Буду благодарна , если кто укажет недостатки, живу в провинции.
" Тому, кто не постиг науки добра, все остальные науки приносят , только вред..."
( Мишель Монтень)
- Я не волшебник, я только учусь..."( из кинофильма" Золушка")
"Tout est bien sortant des mains de l'Auteur des choses..."(etc.)
Ж.Ж.Руссо
" Стремиться передать создания поэта с одного языка на другой-
это то же самое ,как если бы мы бросили в тигель фиалку с целью
открыть основной принцип её красок и запаха.Растение должно
возникнуть вновь из собственного семени, или оно не даст цветка,-
и в этом-то заключается тяжесть проклятия вавилонского смешения
языков." ( Перши Биши Шелли 1792-1822г.г.великий английский поэт)
"Наши предшественники, атланты,впали в чёрное колдовство и поэтому
эволюционно были обречены на гибель в океанских пучинах.
Наша 5-я Арийская Раса , к сожалению, идёт тем же путём.
Однако соединённые усилия одухотворённой части человечества
в состоянии спасти планету от гибели и тех из людей,
кто не осквернён.Во всяком случае зёрна 6-й Расы будут
сохранены, равно как и уцелеет Россия , как место
будущего возрождения человечества"(Н.К. Рерих "Гибель Атлантиды")
ПРИРОДНЫЕ КАТАКЛИЗМЫ-РЕАКЦИЯ ЖИВОЙ ПЛАНЕТЫ
ЗЕМЛЯ НА ЗЛЫЕ ПОМЫСЛЫ И ДЕЙСТВИЯ ЛЮДЕЙ.
Группа российских учёных под руководством И. Яницкого проанализировала
связь социальных катаклизмов общества со стихийными бедствиями на
Земле. Оказалось , своеобразным спусковым крючком для природных бедствий
становятся вспышки человеческих эмоций.Земля грозно предупреждает о
потребительском отношении к её ресурсам, о необходимости изменения
мышления людей и " очистки" подсознания от негативных эмоций( ненависти
и т.п.)( Из статьи Михаила Бурлешина "Крестьянская Русь" №42 с.г
NB!КАРТИНКИ ИЗ ИНТЕРНЕТА , на авторство не претендую
Благодарю авторов картинок и фото.
Благодарю Интернет за предоставленные возможности,
а также благодарю авторов сайта" Стихи.ру".
Я на своей странице помещаю оригиналы стихотворений
современных французских поэтов, желающие могут сделать
свой перевод, лучшие переводы будут опубликованы в периодике
и отосланы авторам оригиналов
КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ:
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ ФРАНЦУЗСКИХ ПОЭТОВ:
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ,ССЫЛКА НА КОНКУРС фр. поэтов:
http://www.stihi.ru/avtor/1965krapiva&book=24#24
не обязательно посылать переводы, можно оставить ссылки
в рецензии на свой перевод.Если кто не любит участвовать
в конкурсах, можно просто сделать перевод и отошлём
автору оригинала. Так вы расширите свой кругозор и
обретёте новых друзей!
http://www.stihi.ru/2011/04/21/828
http://www.stihi.ru/2011/05/10/6921
Ссылка на другие ресурсы:
http://www.proza.ru/2011/01/31/1902
http://talkoven.onlinerechnik.com/
www.gramota.ru/slovari/dic/
fa69a4559fa260f7d0746
Летом в поездках...
Любимый афоризм: "Чтобы создать красоту, надо самому быть чистым душой". Михаил Иванович Глинка.
Произведений: 3130
Получено рецензий: 6480
Написано рецензий: 7117
Читателей: 204048
Произведения
- Темп вечности - поэтические переводы, 03.09.2010 14:05
- Выход - поэтические переводы, 30.07.2010 10:48
- Весной - поэтические переводы, 06.07.2011 23:03
- Вечернее - поэтические переводы, 26.06.2011 20:24
- В глубине моего сердца - поэтические переводы, 24.06.2011 20:52
- Свиданье с осенью - поэтические переводы, 29.11.2009 00:09
- Осень - поэтические переводы, 27.05.2010 10:16
- Весы - поэтические переводы, 16.08.2011 19:22
- Мечта поэта - поэтические переводы, 20.08.2011 18:15
- Равновесие - поэтические переводы, 30.07.2010 09:41
- Якорные цепи - поэтические переводы, 31.07.2010 03:08
- Летучие мыши - поэтические переводы, 29.11.2009 01:13
- Песня осени - поэтические переводы, 03.09.2011 07:58
- Возвращение - поэтические переводы, 31.07.2010 14:29
- Hymne a la pluie - поэтические переводы, 21.12.2009 12:43
- Лабиринт - поэтические переводы, 02.09.2011 23:06
- Полётность - поэтические переводы, 01.09.2011 19:19
- Пристань - поэтические переводы, 31.07.2010 03:27
- Твоё притяжение... - поэтические переводы, 07.02.2010 23:10
- Стихи- сверкающие звёзды - поэтические переводы, 25.10.2010 23:35
- Маленькая обедня - поэтические переводы, 01.04.2010 21:55
- Небесная живопись - поэтические переводы, 03.09.2010 22:28
- Колыбель моей жизни - поэтические переводы, 01.11.2009 00:23
- Мимолётная вечность - поэтические переводы, 16.09.2010 22:56
- Похитители времени - поэтические переводы, 31.07.2010 14:10
- Образ счастья - поэтические переводы, 10.06.2011 22:22
- Зимний сад - поэтические переводы, 26.10.2009 16:39
- Феерическое зеркало - поэтические переводы, 06.08.2010 15:24
- Венеция - поэтические переводы, 20.01.2010 09:00
- Бабочка и садовник - поэтические переводы, 31.03.2010 00:31
- Тяжёлые камни истории - поэтические переводы, 27.05.2010 23:53
- Удар молнии - поэтические переводы, 30.07.2010 10:37
- Путь судьбы загадочный и верный... - поэтические переводы, 22.01.2010 08:51
- Принц звёзд - поэтические переводы, 04.07.2011 23:31
- В облаках - поэтические переводы, 07.07.2011 23:51
- Сияющие капли - поэтические переводы, 08.07.2011 00:14
- Сила мысли - без рубрики, 03.09.2010 15:28
- Взлётная полоса - поэтические переводы, 06.07.2011 01:15
- Небесная радость - поэтические переводы, 23.02.2011 23:49
- Слово о мире 2011 - без рубрики, 29.05.2011 12:18
- Воззвание к любящим сердцам - поэтические переводы, 11.06.2011 22:11
- В лучах заходящего солнца - поэтические переводы, 12.06.2011 17:08
- Навсегда... - поэтические переводы, 12.06.2011 12:15
- Ностальгия по будущему - поэтические переводы, 13.06.2011 14:49
- Апофеоз - поэтические переводы, 12.11.2010 14:04
- Поэзия- цветущая весна - поэтические переводы, 08.01.2011 19:46
- Uniep - без рубрики, 06.11.2010 05:13
- Снова любовь - поэтические переводы, 10.01.2011 01:33
- Утро моей жизни - поэтические переводы, 02.09.2010 00:02
- Молчаливый плач - поэтические переводы, 01.09.2010 00:20
продолжение: ← 251-300 301-350 351-400 401-450 451-466
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- плейкаст Я ПРИЛЕЧУ К ТЕБЕ СНЕЖИНКОЙ автор Анисимова Анна Украина
- Джо Дассен Если б не было Тебя...
- Вишнёвый туман
- Словарь синонимов
- изучение болгарского языка
- Литературный свет Болгария
- учебник поэзии
- теория ЗОЖ
- bulgarian-lang.livejournal.com/
- Весенняя нежность
- помощник поэта
- Осенний бал
- Я не могу забыть тебя Paul Maurit
- С.А. Клычков
- Лунная соната
- энциклопедия поэзии
- Елена Туркка
- рифмовик
- "33d.ru
- Рифмы
- Святая Русь
- Рифмовик
- название красок
- Стихи поэтов Румынии
- Сербия
- нет войне
- ТОН-ВАГОН
- интереальность
- Нежность весны
- переводчик с болгарского языка
- словарь иностранных слов
- http://www.stihi.ru/2013/03/12/1853
- Литературный сайт
- Храни тебя Бог...
- Княгиня Татьяна Романова
- Грамота
- Святая Русь
- анализ стихотворения
- Каблуковская радуга
- Женская поэзия 19-20вв
- Литературный Свет - Болгария
- Синонимы
- Хорошее настроение всегда
- сонеты Шекспира подстрочники
- Литературный Свет - Болгария
- Самоусовершенствование
- плейкаст Воскресение
- словарь рифм
- рифмы
- Проверка орфографии
- плейкаст Весна на белом свете
- www.stihi.ru/uchebnik/rifma5.html
- www.velykoross.ru/users/all/user_33/
- Светлана Семёнова Рига
- Поэзия лета в картинах художников
- Светлана Кавченкова
- www.bastabalkana.com/2013/04/--/
- справочник поэзии
- Литературный Крым
- Анес Марен