Потянутая логичность, или Бизнес на идиотизме.

Борис Рубежов Пятая Страница: литературный дневник

Публикация


Вместо предисловия


Довелось мне как-то переводить пару документов для одной местной старушки,
оформлявшей пенсию из Германии. Старушка была в возрасте, дочка её - молодая,
моя ровесница (!) и мама помнила ещё идиш, а дочка уже нет. И вот дочка мне
рассказала: "Я маму спрашиваю, мама, как будет "потолок" на идиш?" - и она
сразу отвечает: "Дер потолок".
Б.Р.


---------
---------


http://dragunkin.ru/content/page35.html


Статья в газете "Единая Россия"


Английский у нас учат (или учили) многие. Но мало кто отважится сказать, что знает язык, тем более - в совершенстве. А вот петербургский филолог Александр Драгункин утверждает, что способен обучить прекрасному английскому всего за десять занятий. Желающие такие есть - по некоторым данным, президент Владимир Путин добился успехов в языке именно благодаря пособиям Драгункина.
Стремительные успехи обучаемых объясняются специфическим подходом к предмету - если смотреть на английский "по Драгункину", то он всего лишь слегка модифицированный русский. А значит, для нас в нем никаких трудностей нет.


Александр Николаевич, такой подход ошеломляет. И что же - русский язык первооснова только английского или вообще всех языков?
- Я аналитик, работаю с огромным количеством фактического материала. Именно накопленная масса материала и повторяемость определенных вещей позволила мне вывести новые правила и законы. Думаю, русский был общим проязыком. Но давайте пока говорить только об английском.


Почему вы, филолог-востоковед, взялись именно за английский?
- Потому что английский - самый конъюнктурный. И свою новую программу я осознанно начал продвигать на его основе. В результате я полностью изменил английскую грамматику. Она создавалась давным-давно, в монастырях, когда эталоном считалась латынь, под которую стремились все подогнать. И латинскую кальку наложили на английскую грамматику. Что-то в нее по понятным соображениям не вошло - они стали называть это исключениями. Вот почему в английском такое колоссальное количество исключений. В моей грамматике нет ни одного исключения!


А как с неправильными глаголами?
- Я решил все три псевдопроблемы, которые представляют трудности для русского учащегося. Нет проблемы артикля, нет проблемы неправильных глаголов и вообще нет проблемы времен.


Как так? Там же целых двенадцать?
- В английском, как и в русском, только три времени - прошедшее, настоящее и будущее. Все остальное - типы действий, как в русском: "делал - сделал", "сделаю-буду делать" и т.д.


Правда, что президентские дети учатся по вашему учебнику английского?
- А вы назовите мне другую методику, по которой бы президент так быстро мог выучиться. Ведь он заговорил моментально - с Блэром уже говорил вовсю.


Вы ему давали личные уроки?
- Скажу так: если мне нужен допуск в Кремль, я его получу через десять минут. Этого, надеюсь, достаточно?


Без комментариев… А откуда в модифицированном русском взялись чуждые нам артикли?
- Что такое артикль? Один из определителей, роль которого - сообщать человеку о степени знакомства или незнакомства с предметом. Раньше язык должен был быть и был очень детализированным - спряжения, склонения, падежи, даже числа. В русском было три - единственное, множественное и двойственное. Все постепенно исчезает - в английском исчезли род и падеж, в китайском исчезло число, даже будущее время у них исчезло… Что, однако, не мешает китайским тактонавтам летать в космос.
В южнославянских языках артикль существует легально. В болгарском "the stol" будет "столот". Соответствует нашему "-то". Я говорю: "А кошка-то где?" Это, извините, the cat. "Все ушли, а девчонка же осталась!" Это что, не артикль?


Как вообще все началось? С чего? (Ниже разрядка моя – Б.Р.)


- Сначала была одна чистая логика. А потом одна логичность потянула за собой другие.


Озарение произошло в один момент. Увидел, ахнул и… поперло! Я обнаружил, что отбрасывание


начального "s" из английских слов дает просто фантастические результаты. И как только я посмотрел на английское слово "smoll", где, отбросив "s", мы получаем "мол", то есть русский корень


"мал, малый", - мне все стало ясно.


Из-за одного слова?


- Их много. Например "осетр". Что такое осетр? Без моего правила вы не поймете. А вспомните, как он выглядит, и логично восстановите утерянную букву "в". "Восетр", "вострик" - вот кем он был сначала! Рыбой с острым носом. А по-английски - "strg", вот и наш костяк согласных. Но навело меня на эти мысли слово "секрет", по-английски - "seсret". Считается, что это латинское слово, но оно официально не этимологизируется, происхождение его не выявлено. Я уверен, что его происхождение русское - "скрытный, скрывать". "С" - приставка, "кр" - нормальный корень, "т" - окончание или суффикс. Традиционное же объяснение происхождения слова "секрет" является чистой подгонкой, потому что есть и другие латинские слова с этим же корнем ("декрет" = "от-крыт"), но их с позиции официальной этимологии вообще никак не объяснить - не лезут ни в какие латинские ворота!
В итальянском, который, как нас уверяют, происходит от латыни, "секрет" превращается в "segreto". А подобные изменения бывают только тогда, когда слова заимствованы из другого языка.


Пожалуй, ваша теория объясняет странное отношение мира к русским.
- Точно! Его иногда называют даже страхом. Но страх - это лишь разновидность уважения или наоборот. Русских каким-то образом вычленяют, и я думаю, что это подсознательная память предков.


Ваша новая книга "Пять сенсаций" весьма необычный для филолога труд.
- Да, она посвящена русскому языку, в ней присутствуют все собранные мною доказательства его первичности. Язык - единственная объективная реальность, существующая в этом мире. Все археологические дела можно подделать, все аргументы оспорить, а общий признак, проходящий сквозь века, подделать нельзя - это язык. Доказательства утверждают - все европейские языки являются звукоподражательными русским пракорням. И ничего с этим не поделаешь.


Беседу вела ИРИНА БОНДАРЕНКО
Санкт-Петербург


-----------
-----------


Новости и анонсы (Все реалии исключены, чтобы не нарушать правила о рекламе – Б.Р.)


Друзья! Питерцы и питерки! 25 МАЯ !!! После огромного успеха...
первых групп категорически приглашаю ВСЕХ ВАС...
КАЛИНИНГРАДЦЫ !!! ВНИМАНИЕ !!! 23-27 мая сам Драгункин...
Мастер класс филолог, лингвист, этимолог,
автор учебников, видео и аудиокурсов, по которым...


------------
------------


ПОСЛЕСЛОВИЕ

http://www.spbvedomosti.ru/print.htm?id=10236972@SV_Articles


Выпуск № 107 от 16.06.2006


Сенсации и спекуляции
Валерий ЕФРЕМОВ, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка РГПУ им. А. И. Герцена
Недавно в нашем городе завершился II всероссийский фестиваль "Русское слово", проходящий под патронатом Людмилы Путиной и преследующий такие благие цели, как возрождение интереса к русскому языку и культуре, а также демонстрация образцов высокого владения русским словом. В этой связи весьма странным выглядит тот факт, что в качестве одного из подарков участникам и членам жюри фестиваля вручили труд А. Драгункина под интригующим заглавием "5 сенсаций".



Говорят, что одно из древнейших китайских проклятий звучит так: "Чтоб тебе жить в эпоху великих перемен!". Однако современная реальность все чаще подталкивает к мысли о том, что жить в эпоху, следующую за переменами, не менее тяжко. Во всяком случае что касается перемен в науке.


Спекуляции в филологии существовали всегда. Оно и понятно: любой может порассуждать о том, как правильно говорить или куда поставить ударение в том или ином слове. Можно вспомнить многочисленные примеры так называемой наивной этимологии, элементы которой мы находим еще в рассуждениях древних ученых (заметим, все-таки ученых!) - на основании случайных созвучий они пытались доказать родство тех или иных слов.


Затем наивная этимология перешла в разряд народной и неоднократно была обыграна, в частности, в текстах русских писателей. Можно вспомнить такие хрестоматийные примеры, как "мелькоскоп" Лескова, "спинджак", "подстамент" Зощенко или "уж" от слова "ужас", придуманный Буниным.


Но вот эта бесхитростная псевдонаука вернулась на страницы книг. Один из таких трудов почему-то и раздавали на "Русском слове". Это творение Александра Драгункина, выпущенное петербургским издательством "Умная планета", с подзаголовком "Памфлетовидное эссе на тему русского языка" и с эпиграфом самого автора, который со всей возможной скромностью представляется читателю как "известный петербургский лингвист". Книга претендует на научность и новое слово в филологии, хотя названа она в манере желтой прессы. Однако после знакомства с ней понимаешь, что это труд, столь же далекий от науки, как надпись на заборе - от священного текста.


Опасность книги не в том, что она написана по-дилетантски: в ней нет ссылок на научные источники, не упомянут ни один этимологический словарь, термины употребляются не в своих значениях, а примеры, иллюстрирующие те или иные научные понятия, не имеют к последним никакого отношения. Опасность и не в том, что она бездоказательна и не демонстрирует ничего, кроме неумелого жонглирования плохо понимаемыми фактами, надерганными из разных языков (Драгункин, например, без тени смущения выводит латинскую "потенцию" из русской "потуги", совершенно забывая о правилах словообразования). Наконец, опасность книги даже не в том, что она иллюстрирует то, как легко и беззаботно можно комбинировать все со всем, как легко и весело написать "научный" труд и прославиться (книга нашпигована ссылками автора на самого себя и на его многочисленные электронные адреса).


Опасность данной книги в другом. В наше смутное время, время, когда в стране едва ли не физически ощущается отсутствие национальной идеи и разобщенность общества, человек, который называет себя ученым (а правда, как это проверить - справку у него попросить?), пытается выдвинуть в виде национальной идеи безумную, научно ничем не обоснованную гипотезу о том, что "наши предки были НАЧАЛОМ всего" и что все языки мира произошли от русского. А в конце книги приводит русско-этрусский словарик собственного сочинения. Надо ли говорить, что в самих названиях этих языков мыслитель видит замечательное и неопровержимое родство? Околонаучные спекуляции ведутся на одном из самых беззащитных полей науки - в области этимологии, в которой многое еще не доказано и находится под вопросом.


На задней обложке помещена фотография респектабельного мужчины, держащего в руках вечное перо, из-под которого вот-вот выйдет нечто великое. Подпись под фотографией гласит: "А. Н. Драгункин подписывает свои книги для президента Российской Федерации В. В. Путина". Неизвестно, впрочем, добралось ли это творение до главы страны - подписать можно кому угодно, но вот Людмила Путина как одна из важнейших участниц фестиваля "Русское слово" эту книжку получила точно. И все конкурсанты тоже... Попутно хочется спросить у организаторов фестиваля: книга подарена, возможно, будущим ученым и уж наверняка любителям родного языка - неужто в качестве образца для подражания?


До слез обидно, что есть в России интересные и познавательные, написанные легко, без какой-либо пошлости и мнимой научности книги по этимологии. В том же СПбГУ, на площадке которого и проходит фестиваль "Русское слово", работает всемирно известный специалист по древним языкам профессор Ю. В. Откупщиков, книга которого ("К истокам слов") была недавно переиздана. Вот ее-то необходимо было бы продвигать в качестве научно-популярного издания.


Будем все же надеяться, что наши потомки будут вспоминать нас именно по таким работам, а не по "сенсационным" книгам Александра Драгункина.


Copyright (C) 2000 Издательский дом "С.-Петербургские ведомости"
191025 Санкт-Петербург, Ул. Марата 25. Телефон: +7 (812) 325-31-00 Факс: +7 (812) 764-48-40
E-mail: post@spbvedomosti.ru


----------
----------


ПРИЛОЖЕНИЕ:


http://www.iaas.msu.ru/res/lomo06/ecol/maevsky.htm


Маевский Е.В., профессор


О ГРАФОМАНИИ В НАУКЕ


Конфуций сказал: учишься без размышления – ничего не поймёшь, размышляешь без учения – всё не так поймёшь. Справедливость этого афоризма, особенно его второй половины, демонстрируют нам интеллектуальные приключения (а вернее было бы сказать, похождения или авантюры) целого ряда, в общем-то, незаурядных и весьма талантливых людей, многие из которых заняли в истории науки заметное, хотя и не всегда респектабельное место – как, например, академики Н.Я. Марр с его «новым учением о языке» или А.Т. Фоменко с его «новой хронологией». К счастью, научное сообщество выработало для распознания у своих членов подобной склонности к авантюризму неплохие методы – но, к сожалению, эти методы не всегда удаётся применить.


Опознаётся вышеназванное свойство характера прежде всего благодаря плохим манерам его обладателей: как правило, эти люди не просто одержимы сверхидеей, не только страдают завышенной самооценкой, но и агрессивно отказываются принимать во внимание устоявшиеся научные взгляды; в худшем же случае они с этими взглядами просто незнакомы.


В современном российском востоковедении к таким нескромным самопровозглашённым гениям относится в первую очередь, как нам кажется, филолог-арабист Н.Н. Вашкевич – специалист в целом несомненно опытный и заслуженный. Свои необщепринятые идеи он изложил в нескольких книгах научно-популярного жанра. Он считает, например, что «все языки произошли из одного – протоязыка, языка Адама и Евы, то есть арабского» («За семью печатями», изд. 2, М., 2004, стр. 145). Вообще же всё устройство мира определяется, по его убеждению, структурой двух особых, избранных языков, которые он называет «системными языками мозга». Это русский и арабский языки. Интересно, почему именно эти два? Может быть, просто потому, что автору концепции они известны лучше прочих? И как тогда быть с богатыми традициями сравнительно-исторического языкознания? Марр уже пытался их дискредитировать – не удалось. Но, может быть, не всё потеряно?


В самое недавнее время клуб ориенталистов, измышляющих «нестандартные» лингвистические гипотезы, пополнился и японоведом: в 2005 году в Санкт-Петербурге вышла книга А.Н. Драгункина «Происхождение японского языка. Русско-японский учебный этимологический словарь», на обложке которой красуется типичная для подобной литературы автохарактеристика: «МИРОВАЯ СЕНСАЦИЯ!!!» (именно так, заглавными буквами, что в обиходе интернет-диалогов неизменно интерпретируется как громкий крик). Если этимологии Вашкевича настораживают, то этимологии Драгункина прямо-таки поражают своей невежественностью. Так, японское слово hi-bachi ‘жаровня для локального отопления жилых пространств’, букв. ‘огне-миска’, он сопоставляет с русским словом печь, но при этом с трогательной наивностью усматривает родство между печь и bachi, а вовсе не между печь и hi (в древнеяпонском pi, и это последнее родство давно отмечено лингвистами), между тем как корень bachi, по хорошо известной (но только не этому автору) и легко проверяемой теории, возводится к совсем другому слову другого языка – к санскритской лексеме со значением ‘миска монаха для подаяний’ (стр. 34, 45). Кстати, Драгункин тоже полагает, что все языки мира произошли от одного языка – только не от арабского, а от русского.


Можно лишь порадоваться тому, что такие книги выходят и что никто не обращает на них особого внимания. Что они не подвергаются публичному шельмованию и не навлекают на своих авторов никаких репрессивных акций – нам ли в России не знать, как всё могло бы быть в других условиях. Чудаки безобидны и в чём-то даже симпатичны. Вот только студентов жалко. Они-то не сразу разберутся, кто несёт им истину, а кто ахинею. Поэтому профессиональный разговор о графомании в науке всё-таки не бесполезен.



Другие статьи в литературном дневнике: