Нина Цурикова
Стихи пишу с юности (первая любовь - первый стих!). Не публиковалась долго (стихи - под подушку, чтобы никто не знал!). Некоторые из них сразу становились песнями, исполняла их на сцене, не объявляя свою фамилию. Позже была вынуждена признаться в авторстве, "заставили" опубликовать в местной прессе.
Выступаю с авторскими программами: "Память подвига", "Я иду по России", "И жизнь... и слёзы... и любовь", "Возвращение в юность", "К Есенину мой путь", "Пою для вас" и др.
Дважды выступала в Константиново со стихами и своими песнями на стихи С.Есенина.
Имею награды и звания, как областного, так и государственного уровня, их не перечисляю, т.к не должны влиять на мнение читателей о моём творчестве.
Очень значимый для меня титул "Женщина без возраста", который мне присвоили мои земляки - поклонники. Стараюсь ему соответствовать, чего желаю всем читательницам моей страницы!
Предупреждение: в связи с тем, что мои стихи часто используются для составления различных сценариев, памятных дат, праздников (тематика разнообразная, много всяких тем и направлений) обязательным условием является упоминание моего авторства. Буду рада, если вы поставите меня об этом в известность.
Большинство публикуемых стихов уже изданы в сборниках, авторские права защищены.
Хочу выразить благодарность музыкантам, сочиняющим песни на мои стихи. Это: Александр Притупов (Сочи), Александр Белёнов (Тамбовская область), Николай Попов (Москва), Сергей Сафронов (Мичуринск), Алексей Мирошкин (Тамбов), Greg.
Благодарю создателей сайта Стихи.Ру за предоставленную возможность общения.
Рада чувствовать себя частицей огромного содружества людей, творящих поэзию! Всегда отвечаю на рецензии, сама откликаюсь на творчество тех, кто близок мне по духу. Заходите в гости!
Все ссылки на прослушивание песен и чтение стихов размещены внизу авторской страницы в разделе "Другие ресурсы"
Приобрести книгу стихов "Сердце в плену" можно http://planeta-knig.ru/shop/1590/desc/serdce-v-plenu
Прочитать новинку эл. книгу "Возвращение в детство" (30 мая 2017 года) http://ru.calameo.com/read/0047552655f96ecd3dafd
Читайте и голосуйте! http://soyuz-pisatelei.ru/shop/1453/desc/poehzija-nina-curikova
* * *
Опять встаёт заря
В туманной тишине,
И взглядом кобзаря
Луч ластится ко мне.
И, высветив со дна
Души моей слова,
Напишет песню дня,
В которой жизнь права.
И песнь меня умчит
На лёгких крыльях вдаль.
В ней розовость мечты,
Осенних дней печаль.
Надежд весенних луч,
Безмерность глубины,
И миг прощанья жгуч
Развенчанной любви.
Растерзанной души
Осколки и клочки,
Растерянных в глуши
Невинных звёзд зрачки.
Как много мне дано
Увидеть и понять,
С небес спустясь на дно,
Всё на себя принять!
Потом,с судьбой смирясь,
Обиды всем прощать
И день, в который раз
С молитвы начинать,
Чтоб вновь взошла заря,
И удивлённый мир,
Вновь радостью горя,
Мне дверь свою открыл.
Произведений: 1724
Получено рецензий: 7347
Написано рецензий: 8149
Читателей: 138132
Произведения
- Вильгельм Мюллер. Весенний пир. С немецкого - поэтические переводы, 09.05.2023 17:48
- Вильгельм Мюллер. Шарманщик. Перевод с немецкого - поэтические переводы, 21.11.2021 10:36
- Валентина Траутвайн-Сердюк. Зимняя ночь. Перевод - поэтические переводы, 28.12.2022 00:04
- Валентина Траутвайн-Сердюк. Ты и я. Перевод с неме - поэтические переводы, 25.12.2022 22:42
- Галина Харитоненко Анкута. Надежда. Перевод с неме - поэтические переводы, 25.11.2022 16:43
- Галина Харитоненко Анкута. Корни. Перевод с немецк - без рубрики, 26.09.2021 18:09
- Галина Харитоненко-Анкута. Осень - пейзажная лирика, 31.01.2022 09:45
- Генрих Гейне. Кокетка. Перевод с немецкого - любовная лирика, 18.02.2022 11:30
- Генрих Гейне. Жил король. С немецкого - поэтические переводы, 03.02.2022 19:45
- Генрих Гейне. Звёзды с золотыми ножками. Перевод - пейзажная лирика, 08.11.2021 21:33
- Маттиас Клаудиус. Вечерняя песня. Перевод с немецк - пейзажная лирика, 02.12.2021 16:31
- Найля Рахманкулова. Поцелуй. Перевод с немецкого - поэтические переводы, 31.12.2022 17:27
- Райнер Мария Рильке. Осенний день. Перевод с немец - городская лирика, 22.01.2022 12:31
- Эва Штриттматтер. Вечность. Перевод с немецкого. - поэтические переводы, 18.03.2020 19:13
- Эва Штриттматтер. Дружба. Перевод - поэтические переводы, 17.02.2020 11:21
- Эва Штриттматтер. Любовь. Перевод - поэтические переводы, 05.05.2020 22:41
- Eva Strittmatter. Январь. Переводы - поэтические переводы, 12.01.2020 00:03
- Эрих Мария Ремарк. Я и Ты. Перевод с немецкого - любовная лирика, 28.09.2021 11:57
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Слушайте песни Нины Цуриковой на музыкальном портале Real Music
- Приобрести книгу стихов "Сердце в плену"
- Прочитать эл. книгу "Возвращение в детство"
- Мастерская электронных книг
- Вышел коллективный сборник "Дыхание весны" со стихами Н. Цуриковой
- Песня "ВЫВОД" (АФГАНИСТАН") сб. "Русичи"сл. В Силкина
- Песня "Солдаты" Муз и исполнение Сергей Светлов_9AcN2FmGik64KrkZI7_jnRKLmbOyo995AXskl7Zi9s0CiBOSDmbngC-I-k&fn=external_8
- Песня "Дождись меня, море" муз. и исп. С. Светлов
- Песня "Танго юности" Автор исполнитель Н.Цурикова
- Песня "Посредине земли"муз. и исполнение С. Светлов