Валентина Траутвайн-Сердюк. Зимняя ночь. Перевод
http://stihi.ru/2019/12/13/3751
Валентина Траутвайн-Сердюк
Himmel....Nacht...Und aus der Ferne,
Wie die himmlischen Laternen,
Leuchten kleine, helle Sterne.
Ruhe....Nacht... Fast keiner Hauch
Von dem Wind, ihn schlaefert's auch
In dem sanften Himmelsrauch.
Mond... Und Nacht...Im Silberschein
Rieseln leichte Flocken fein,
Himmelssternchen, weiss und rein.
ЗИМНЯЯ НОЧЬ. Перевод с немецкого на русский язык: Нина Цурикова
Ночь... Луна...И издалёка
Звёзд-малюток яснооких
Льётся свет с небес высоких.
Тихо... Ночь... Почти не дышит
Ветер, задремал над крышей
В дымке облака - не слышен.
Ночь.. Луна... Лишь серебрист
Веер хлопьев снежных вниз-
Звёзд небесных, бел и чист.
Свидетельство о публикации №122122800052
Ещё раз с удовольствием прочитала Ваш перевод к этому стихотворению. Примите мою искреннюю благодарность за него, очень красиво и так близко к тексту оригинала!
С самыми добрыми пожеланиями к Вам,
Валентина
Валентина Траутвайн-Сердюк 04.01.2023 21:20 Заявить о нарушении
С тёплыми пожеланиями - Нина
Нина Цурикова 11.01.2023 21:10 Заявить о нарушении