Валентина Траутвайн-Сердюк. Зимняя ночь. Перевод

Winternacht
http://stihi.ru/2019/12/13/3751

Валентина Траутвайн-Сердюк

Himmel....Nacht...Und aus der Ferne,
Wie die himmlischen  Laternen,
Leuchten kleine, helle Sterne.

Ruhe....Nacht... Fast keiner Hauch
Von dem Wind, ihn schlaefert's auch
In dem sanften Himmelsrauch.

Mond... Und Nacht...Im  Silberschein
Rieseln leichte Flocken fein,
Himmelssternchen, weiss und rein.


ЗИМНЯЯ НОЧЬ. Перевод с немецкого на русский язык: Нина Цурикова

Ночь... Луна...И издалёка
Звёзд-малюток яснооких
Льётся свет с небес высоких.

Тихо... Ночь... Почти не дышит
Ветер, задремал над крышей
В дымке облака - не слышен.

Ночь.. Луна... Лишь серебрист
Веер хлопьев снежных вниз-
Звёзд небесных, бел и чист.


Рецензии
Добрый вечер, Нина! С наступившим Новым годом Вас!

Ещё раз с удовольствием прочитала Ваш перевод к этому стихотворению. Примите мою искреннюю благодарность за него, очень красиво и так близко к тексту оригинала!

С самыми добрыми пожеланиями к Вам,
Валентина

Валентина Траутвайн-Сердюк   04.01.2023 21:20     Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова, дорогая Валентина!
С тёплыми пожеланиями - Нина

Нина Цурикова   11.01.2023 21:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.