Виктория Ткач
Переводит произведения французских поэтов-символистов. Пишет эссе, верлибры, трехстишия.
Заведующий Домом-музеем В.В. Вересаева, филиалом ГУК ТО "Тульское музейное объединение" (Тула).
Руководитель областного музейно-литературного объединения «Муза» при Доме-музее В.В. Вересаева.
Член Союза российских писателей (с 1998 года).
Автор 13 сборников стихотворений (2 из них, сборники-билингва «Избранное» и «Писать и жить – чудесное родство!», изданы в 2019 и 2021 годах в Люблине (Польша) на русском и польском языках, под редакцией поэта, переводчика О. Левицкой).
Редактор литературного альманаха «Муза» (Тула).
Составитель сборника-билингвы на русском и польском языках «Поэтическая Тула» (в рамках проекта «Современные русские писатели», г. Люблин, Польша, Изд-во «Эпистеме», 2017г.)
Лауреат литературной премии «Золотое перо Тулы» (2009). Дипломант Международного конкурса "Цветаевская осень" (2011), ряда других литературных конкурсов Тулы,Москвы, Подмосковья. Как автор, вошла в шорт-лист Международного Тургеневского конкурса, посвященного 200-летию И.С. Тургенева (2018). Дипломант Третьего Международного конкурса "Бежин луг (организаторы Союз российских писателей и Межрегиональный центр провинциальной литературы "Глубинка", Спасское-Лутовиново, 2020) (3 место). Дипломант конкурса "Я - автор", посвящённого 75-летию Победы (Санкт-Петербург, 2020, организаторы СПб ГБУ "Централизованная библиотечная система Выборгского района") (1 место). Дипломант областной литературной премии им. Л.Н. Толстого (2018). Финалист VIII Международного литературного конкурса "Серебряный голос России - 2022" (Санкт-Петербург).
Награждена памятной медалью "Год Литературы. За особый вклад в книжное дело" (2016)
Автор публикаций в газетах, литературных журналах, альманахах Тульской области, Тулы, Москвы, Санкт-Петербурга, Калининграда, Люблина (Польша), США.
Стихотворения переведены на польский и французский языки.
Занимается активной редакторской и просветительской деятельностью.
Член-корреспондент Международной общественной организации «Международная академия детско-юношеского туризма и краеведения имени А.А. Остапца-Свешникова» (2020). Награждена юбилейной медалью к 25-летию Академии (2023).
Произведений: 734
Получено рецензий: 1171
Написано рецензий: 711
Читателей: 61780
Произведения
- Поль Валери. Феерия - поэтические переводы, 12.03.2019 09:13
- Поль Валери Орфей - поэтические переводы, 18.02.2019 13:28
- Поль Валери. Рождение Венеры - поэтические переводы, 01.02.2019 13:19
- Поль Валери. Елена - поэтические переводы, 07.11.2017 18:44
- Альбер Лозо. Боль - поэтические переводы, 06.03.2017 16:01
- Теофиль де Вио. Ода Гордый демон угрожал мне - поэтические переводы, 01.03.2017 07:02
- Теофиль де Вио. Ода - поэтические переводы, 09.01.2017 19:41
- Г. Ф. Лавкрафт Где однажды гулял По - поэтические переводы, 21.05.2018 16:06
- Г. Лавкрафт. Лес - поэтические переводы, 28.02.2017 07:04
- Г. Лавкрафт. На чтение Книги чудес лорда Дансэни - поэтические переводы, 18.11.2016 17:16
- Жан Кокто. Батарея - поэтические переводы, 10.02.2016 20:46
- Жан Кокто. Седые волосы - поэтические переводы, 13.10.2015 19:30
- Жан Кокто. Безнадежность - поэтические переводы, 06.09.2015 19:49
- Жан Кокто. То, что мне сказала минута - поэтические переводы, 16.03.2015 17:41
- Жан Кокто. Поклонение - поэтические переводы, 15.03.2015 19:32
- Жан Кокто. Обнаженный бог - поэтические переводы, 09.03.2015 21:30
- Франсис Жамм. Пьеру Лоти - поэтические переводы, 28.11.2016 12:46
- Франсис Жамм. Там старый замок есть... - поэтические переводы, 11.02.2016 19:19
- Франсис Жамм. Я положу - поэтические переводы, 13.02.2015 08:47
- Франсис Жамм. Ты придешь, когда... - поэтические переводы, 09.02.2015 20:55
- Франсис Жамм. Когда я буду мертв... - поэтические переводы, 08.02.2015 19:19
- Франсис Жамм. Дом был бы розами наполнен... - поэтические переводы, 26.01.2015 15:48
- Франсис Жамм. Я думаю о Вас. - поэтические переводы, 22.07.2013 19:21
- Франсис Жамм. Вспомни, подруга. - поэтические переводы, 06.03.2013 20:18
- Поль Верлен. Смирение - поэтические переводы, 19.09.2016 17:04
- Поль Верлен. Дождь в моем сердце. - поэтические переводы, 11.09.2012 14:45
- Поль Верлен. Моя странная мечта. - поэтические переводы, 30.10.2012 18:20
- Поль Верлен. Из книги Добрая песенка - поэтические переводы, 15.03.2010 13:32
- Поль Верлен. Рояль, что обласкан хрупкой рукой... - поэтические переводы, 15.03.2010 13:38
- Поль Верлен. Spleen - поэтические переводы, 15.03.2010 13:36
- Поль Верлен. Луна, белея... - поэтические переводы, 15.03.2010 13:35
- Жак Превер. Разбитое зеркало. - поэтические переводы, 10.02.2013 20:51
- Оскар де Любич Милош. Старые гравюры - поэтические переводы, 21.11.2016 18:15
- Оскар де Любич Милош. В страну детства... - поэтические переводы, 06.02.2015 19:43
- Оскар де Любич Милош. И особенно, когда... - поэтические переводы, 24.02.2015 16:03
- Оскар де Любич Милош. Год. - поэтические переводы, 01.02.2014 14:05
- Оскар де Любич Милош. Одиночество. - поэтические переводы, 24.12.2012 19:44
- Оскар де Любич Милош. Тихий скрип. - поэтические переводы, 09.01.2013 20:19
- Оскар де Любич Милош. Нам нужно. - поэтические переводы, 29.01.2013 19:29
- Оскар де Любич Милош. Танец обезьяны. - поэтические переводы, 25.02.2013 14:30
- Оскар де Любич Милош. Роза для... - поэтические переводы, 12.01.2013 21:57
- Оскар де Любич Милош. Все мертвые пьяны... - поэтические переводы, 14.10.2015 16:14
- И падал снег... Из цикла французских реминисценций - пейзажная лирика, 15.08.2012 12:48
- Гийом Аполлинер. Мост Мирабо. - поэтические переводы, 30.08.2012 21:24
- Жак Брель. Любил - поэтические переводы, 15.03.2010 13:52
- Эмиль Верхарн. Так горько! - поэтические переводы, 15.03.2010 13:50
- Эмиль Верхарн. Холод. - поэтические переводы, 15.03.2010 13:49
- Эмиль Верхарн. Часы. - поэтические переводы, 15.03.2010 13:48
- Эмиль Верхарн. Смерть. - поэтические переводы, 15.03.2010 13:46
- Эмиль Верхарн. Роковой цветок - поэтические переводы, 15.03.2010 13:45
продолжение: 1-50 51-53