И падал снег... Из цикла французских реминисценций
На песню Сальваторе Адамо
«Tombe la neige (Падает снег –
Tu ne viendras pas ce soir Этим вечером ты не придешь.
Tombe la neige Падает снег –
Et mon coeur s'habille de noir И сердце моё одето в черное.
Ce soyeux cortege Эта шелковая процессия
Tout en larmes blanches Вся в белых слезах,
L'oiseau sur la branche И птица на ветке
Pleure le sortilege…» Плачет об этом волшебстве…»)
1.
Грустная белая птица
Плачет о прожитых днях.
Смеется и плачет.
И светлые слезы
В ночной тишине
Звенят, и – ах! –
Падают, падают
(Как же иначе?!)
Может, грустишь обо мне?..
Там, в вышине,
Белая птица
Поет о весне…
И, замерзая во сне,
Падают, падают
Светлые слезы.
Что их считать?
Разве серьезно?
Так отрешенно
Приходит на землю
Первый ноябрьский снег…
2.
И падал снег.
Бездонные сады
Из черных снов протягивали руки.
Все встречи, расставанья и разлуки,
Все грани счастья, веры и беды,
Смешав пространства, запахи и звуки,
Застыли в каплях девственной воды.
А люди шли – кто свят, кто одинок –
Свидетели немого откровенья,
Не видя, что рассыпался на звенья
Меж облачный искрящийся поток,
И мир вокруг – атласное скольженье
Извечных, но забытых слез и строк.
В свои дома спешили гордецы,
Опять не зная, для чего и с тем ли,
Но волшебству непонятому внемля,
Смотрели окна, старые слепцы,
Как вновь слетали, населяя землю,
Беспомощные белые птенцы…
Так падал снег…
Свидетельство о публикации №112081504014
Олеся Маматкулова 15.08.2012 15:40 Заявить о нарушении