Maisha marefu upendo! Vivat amor!

Георгий Георгиевич Ларин: литературный дневник

Перелистал свои вирши, написанные за прошлый год: о любви ничего нет - почти...может, потому, что ушла любовь...и не вернётся уже - никогда...и изменить днесь нельзя - ничего...никак...
Впрочем, есть один французский сонетик: "О любви (Фонарь и Луна)"...


Светильник матовый -на площади, в аллее,
А в небе - матовою лампою - луна.
Фонарь - совсем один, Луна - совсем одна,
Но никогда они друг друга не согреют.


Хотя, казалось бы, вдвоём им веселее
Была бы осень и не очень холодна, -
Но, к сожаленью (их судьба?..иль их вина?..),
К различным сферам отношение имеют -


Фонарь, что в парке, и луна, что в небесах.
Мизерно мал на Мироздания весах -
Любовный вес, а уж порыв любви - тем паче...


(Прекрасно знаю, что не нравится вам "уж",
Но, коли взял ты гуж, -не говори: не дюж!)
Пусть улыбнётся Фонарю с Луной удача!


В "мизЕрном" ставится ударение всегда на 2-м слоге! Надеюсь, не забыли? А вверху - здравица на латыни - как буквальный перевод с суахили! Латынь же перевода не требует -всё и так понятно!



Другие статьи в литературном дневнике: