Зера Черкесова 2
http://stihi.ru/avtor/zorka1001
там много разного и интересного, уже свыше 1.5 тысяч публикаций, приглашаю.
На этой же страничке ЗЧ2 также разнообразная тематика моих публикаций в основном 2012 и 2013 гг., но потом по некоторым обстоятельствам состоялся осенью 2014 мой переезд на ту страницу, что вверху указана, ЗЧ1. А здесь периодически добавляла, чтобы этой страничке также не простаивать и не устаревать, сохранять актуальность.
С 2024 г.здесь теперь здесь много астрологии, я астролог-исследователь, выкладываю свои большие многолетние исследования и прогнозы.
10/01/2025
Произведений: 665
Получено рецензий: 1584
Написано рецензий: 528
Читателей: 138291
Произведения
- Мгновение цветения роз - поэтические переводы, 15.11.2013 16:50
- Мой стих на сербском и лингво-разбор - поэтические переводы, 12.09.2021 15:18
- Семинар по старофранцузскому. Нострадамус - поэтические переводы, 20.07.2021 21:02
- Банэ-На месте колючки вырастает колючка - поэтические переводы, 07.12.2013 16:41
- Падает снег. Метаморфозы знаменитых песен - эссе и статьи, 29.12.2013 16:49
- Дискуссия о переводе стихотворения Гете. Ваше мнен - эссе и статьи, 20.11.2013 17:17
- Заметки по переводу с польского и о его значимости - эссе и статьи, 03.10.2020 17:17
- Использовать ли гугл-переводчик в работе? - эссе и статьи, 06.10.2020 17:17
- Сонет о пчелиной царице и трутнях - поэтические переводы, 21.11.2013 17:02
- О чем поет настурция - рубаи, хокку, танка, 03.03.2013 17:13
- Томительный денёк! На польский - поэтические переводы, 03.10.2020 17:17
- Сальваторе Адамо. Tombe la neige. Падает снег... - поэтические переводы, 29.12.2013 17:17
- Зубер Тхагазитов. Космонавтам. с адыгэ - поэтические переводы, 27.07.2019 16:40
- Wielki W z Большая медведица по польск - поэтические переводы, 03.10.2020 12:07
- Эмили Бронте The Night. Ночь. с англ - поэтические переводы, 24.01.2018 17:17
- Первоснежье. по польск - поэтические переводы, 03.10.2020 12:07
- Kometa. Из Мариэтты Шагинян на польск - поэтические переводы, 03.10.2020 17:18
- A. Asnyk. Ach, jak mi smutno Аснык Грустно. польск - поэтические переводы, 26.01.2018 17:17
- Zwodzone mosty. Разводные мосты польск - поэтические переводы, 03.10.2020 12:07
- Юлиуш Словацкий. Smutno mi, Boze! - поэтические переводы, 05.12.2013 17:17
- Wielki Wоz. Большая Медведица. по польск - поэтические переводы, 03.10.2020 12:10
- Записывать ли русскими буквами латинские тексты? - эссе и статьи, 07.10.2020 12:07
- Andrzej Babinski. Dziecinstwo - поэтические переводы, 26.01.2018 17:17
- Падает снег... - рубаи, хокку, танка, 29.12.2013 16:41
- Сколько языков я знаю - прозаические миниатюры, 28.11.2013 15:41
- Из Юлиана Тувима. Черешни - , 26.02.2018 19:56
- Как Ленин-полиглот учил иностранные языки - эссе и статьи, 23.01.2017 12:09
- Как работать с гугл-перводчиком творчески? - эссе и статьи, 07.10.2020 12:07
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Моя страничка в Живом Журнале(жж):
- Моя страница на проза ру Зера Черкесова 2
- Викичтение
- Перепост моей статьи о ст.гармонике
- Профиль: ZeraCherkesova
- Журнал Третьяковская галерея
- Сайт научно-альтернативной медицины на англ.яз.
- Оптимизация (сжатие) изображений для сайта, до 300 Кб
- По кавказской тематике перепост моего.
- Educate-Yourself на англ.яз.
- Подборка по теме AM на англ.яз.преимущественно Библиотека
- Советские учебники
- Мой астрологический журнал ВК 2017 года
- Тетради Урусвати. Оцифровка волонтерами
- Электронная книга С.Кнайппа Мое водолечение на немецком
- Мой Эльбрус. В газете
- Детская неврология