Владимир Полторжицкий
По паспорту - Захаров Владимир Николаевич.
Детство прошло на Кубани, в станице Каневской, юность в г. Пятигорске, Ставропольского края.
Окончил в 1978 г. Пятигорский госпединститут иностранных языков.
10 лет отдал службе в армии. Переводчик, актёр театра и кино, строитель.
Сейчас живу в городе Химки Московской области. Пенсионер.
Люблю активный отдых. В основном на Черноморском и Азовском побережье.
Стихи пишу лет с тридцати.
Многажды публиковался в различных СМИ. Первый свой сборник стихов назвал "Годоворот".
Награждён медалью М.Ю. Лермонтова, медалью И.А. Бунина,медалью лауреата ПАНИ "За верность России", медалью "25 лет МОО СПР",присуждена премия им. Н.А. Некрасова, "Золотым дипломом" лиги писателей Евразии, знаком отличия им. Н.П. Огарёва "За вклад в литературное творчество", дипломами различных рангов от городской администрации, Министерства культуры Московской области, Дипломами Петровской Академии Науки и Искусства, Дипломами Союза писателей России. Лауреат Московской областной литературной премии им. Е.П. Зубова.
C 2007 г. - член Союза писателей России.
С сентября 2010 г. - председатель ЛИТО "Химки".
С 2015 г. член Высшего творческого Совета МОО СП России.
В августе 2015 г. присвоено почётное звание "Заслуженный поэт Подмосковья"
С 26.11.2020г. — член Петровской Академии наук м искусств.
В ноябре 2022 г. на внеочередной конференции МОО СП РФ был избран в правление организации.
Коварной лжи не подношу другим.
От неудач и от обид не плАчу.
Есть у меня друзья и есть враги —
Теперь и я, наверно, что-то значу!
В.Н. Соловьёв.
***********************************
Случается, заваривают круто
слащавый чай в любое время суток
и преподносят с патокой в горсти...
А ты приемли лесть, но сам не льсти
и обтекай с улыбкой ироничной
давление чужое на этичность,
грассируй, не расслабившись, в ответ:
сударыня, я автор, не поэт!
И лесть стечёт, подобно листопаду,
с шершавых скул, не пропитавшись ядом
не лжи, а так, не очень нужных слов,
напоминающих фруктовый плов
с изюмом, виноградом, черносливом,
холодным, как теченье Куросио,
хотя и в нём гнездится мелкий криль –
душе отрада, а не в гроб костыль...
И.Белкин
http://www.sundukova.com/2010/09/blog-post.html
http://suhanova3887.ya.ru/replies.xml?item_no=14117
Дайджест из школы комментатора: http://www.stihi.ru/2014/11/08/2315
Песня "Южная ночь":
http://www.proza.ru/avtor/nungutkhimki - моя страничка на "прозе.ру"
песня "Снегопад"
http://www.stihi.ru/2014/05/04/3084 - МАЛЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ
http://www.stihi.ru/2010/07/16/5905 - Шпаргалка для поэтов часть 1,
http://www.stihi.ru/2014/06/06/1101 - Шпаргалка для поэтов часть 2.
О рифме:http://stihi.ru/2022/02/11/8525
Кому не безразлична судьба русского языка, прочитайте статью Ольги Фёдоровны Мирошниченко, доктора филологических наук, доцента МПГУ, члена Союза журналистов России: http://www.stihi.ru/2011/11/17/2706.
Тем, кто не пишет русскую букву "Ё" - статья Станислава Андреева-Гренина: http://www.stihi.ru/2009/05/08/3707.
Это статья о том, как писать пародии: http://www.stihi.ru/2013/02/28/7978.
Просьба Моего Литературного героя (ЛГ) - не ассоциировать со мной! )))
Произведений: 601
Получено рецензий: 4998
Написано рецензий: 7508
Читателей: 109238
Произведения
- Перевод стихотворения Маргариты Метелецкой Як по с - поэтические переводы, 31.10.2010 14:11
- Мама моя, Украина - перевод ст-я Василия Марценюка - поэтические переводы, 20.02.2014 21:47
- Лучшее время для сбора яблок - перевод с немецкого - шуточные стихи, 20.11.2014 14:26
- Радостное Рождество - перевод ст-я Тани Вагнер Fro - поэтические переводы, 27.12.2014 14:31
- Как написать шедевр? перевод ст-я Тани Вагнер Wie - поэтические переводы, 18.02.2014 19:53
- Не смея глаз поднять - перевод с-я с белорусского - любовная лирика, 26.03.2014 15:16
- Месяц на крыше - перевод с украинского языка - пейзажная лирика, 31.03.2014 21:50
- Плет Марии на стих-е mit William Shakespeare - поэтические переводы, 21.08.2013 17:55
- Пожелание для дочери - перевод с немецкого - поэтические переводы, 06.01.2014 19:17
- Только для учителей! - перевод с немецкого - шуточные стихи, 11.08.2013 18:40
- Как сделать карьеру перевод с немецкого - поэтические переводы, 10.09.2013 22:33
- Счастливого и радостного Нового года! - поэтические переводы, 28.12.2015 00:46
- Поездка на такси - перевод с немецкого - шуточные стихи, 18.12.2013 00:26
- Вкривь и вкось - перевод с немецкого - поэтические переводы, 15.02.2014 00:38
- Соня - перевод с немецкого - шуточные стихи, 07.05.2014 12:36
- На приёме у зубного врача - шуточные стихи, 30.04.2014 14:55
- Поцелуи солнца. - поэтические переводы, 09.07.2020 16:55