Максим Троянович
Автор восьми поэтических сборников,
"Далеко до завтра и вчера", "Парение",
" На кроснах восені","Облака на десерт",
"Слово признательности","Шесть плюс".
"Провокация эха", " Сумерки в красной рубахе",
"Сон в рябиновую ночь"
Коллективные сборники: "И волшебство,
и вдохновение...", " Лик поэзии"
"Здравствуй, жизнь!" - перевод стихов
известного советского поэта Семёна Цванга
на белорусский язык, сделанный
по его просьбе мной.
Семён Цванг в настоящее время живёт в Израиле.
Предисловие к сборнику стихов "Облака на десерт"
Максим Троянович родился в начале последнего месяца зимы , который прославил известный поэт Борис Пастернак: "Февраль. Достать чернил и плакать". Правда, сейчас, в наше новое время, вполне для того, чтобы "писать о феврале навзрыд", можно обойтись и без чернил: есть умные бесчернильные пишущие компьютеры. И всё же я замечу, что чернила нужны и поэту, и рисовальщику .
Примечательно, что в такой же день - именно третьего февраля - в богатой еврейской семье родилась американская писательница, теоретик литературы модернизма Гертруда Стайн (1874-1946), чей портрет в 1906 году создал Пабло Пикассо, с которым она очень дружила.
Общаясь с Максимом, я прочёл на его озабоченном лице необыкновенную и всепоглощающую тягу к стихотворчеству. И это выражение лица соответствует внутреннему движению его просветлённой души, которая постоянно пребывает в упорном труде над словом. Немало энергии тратит М. Троянович на поиски своей собственной стихотворческой тропы, окрашенной солнцем, "вкусными" небесными облаками и сверкающими стаями звёзд. Выйдя на дорогу, он идёт вперёд и его стихотворная строка, подобно луне, будет совершать своё движение по просторам небесных степей. Его прельщает вселенная.
Это сокровенное желание обрести крепкие крылья для пребывания в небе тематически перекликается с давно известной украинской песней Тараса Шевченко, в которой лирический герой размышляет над тем, почему Бог не одарил его крыльями сокола, чтобы покинуть землю и слетать в небо.
В многочисленных стихах Максима Троянович изображён духовный мир автора, желающего дать полноценный анализ человеческих чувств во всех их разнообразных проявлениях. Трудно правильно определить, в чём именно кроется тайна и смысл стихов. Никто пока не разгадал таинственной основы корня бытия, отражённого в лирическом зеркале строк. Никто из философов или литературных критиков не дал ключа к поэзии.
А завершить хочется полными немеркнущего оптимизма, запомнившимся мне словами самого поэта, с которыми он обращается к своему сердцу:
"Стучит негромко сердца молот.
Не подведи! Ещё стучи!"
Анатолий ЯНИ, академик. г.Одесса
Предисловие к сборнику "Шесть плюс":
З Калінкавіч - “сталіцы любові”
“Адбыцца ніколі не позна”, так у маім перакладзе на беларускую мову напісаў такія радкі паэт Сяргей Шаўчэнка, нібыта даючы характарыстыку сваёй творчай дарогі ў свет паэзіі. Гэта яму належаць такія радкі:
В календаре свои капризы,
Не замечая лет потери.
В провинции не нужно визы,
Друзьям всегда открыты двери.
Провинция не поскупится,
Ей всё известно наперед.
Провинция – любви столица,
И даже если дождь идет.
Паэт жыве ў Калінкавічах, што на Гомельшчыне. На яго рахунку ўжо шэсць паэтычных зборнікаў. Далёка не ва ўсіх творцаў больш знакамітых і вядомых выходзіла столькі ўласных паэтычных кніжак. Мне могуць запярэчыць, што сёння выдаць кнігу – не праблема, не тое што раней, калі існавалі толькі дзяржаўныя выдавецтвы, у якіх быў строгі адбор і заўсёдная чарга на выданне. Але Сяргей Шаўчэнка рос ад кнігі да кнігі і да свайго сёмага зборніка прыходзіць з неблагім запасам.
Як для мяне, то я б адзначыў яго перакладчыцкую дзейнасць: з рускай на беларускую і наадварот. Сярод перакладаемых ім паэтаў такія майстры, як Аркадзь Куляшоў, Рыгор Барадулін, Генадзь Бураўкін, Алесь Пісьмянкоў. Выбар перакладчыка сведчыць пра яго добры густ. Прычым гэта зроблена не па замове ці па якіх іншых пасылах, пра што магу засведчыць, як той, хто ўпершыню даведаўся пра пераклады сваіх вершаў, пачытаўшы кнігу С.Шаўчэнкі ”Облака на десерт”, якая выйшла ў мазырскім выдавецтве “Калор” у 2018 годзе.
Горад Калінкавічы, у якім жыве і працуе аўтар гэтай кнігі, мае вельмі паэтычны назоў. Гэта радзіма майго першага паэтычнага настаўніка Давіда Сімановіча. І хоць большую частку жыця ён пражыў у Віцебску, сваю паэтычную малую радзіму ўзгадваў часта, нават прысвячаў ёй вершы.
Пераказваць паэтычныя радкі – задача няўдзячная. Яны гавораць самі за сябе. Таму запрашаю чытачоў паглыбіцца ў свет паэтычнага радка аўтара гэтай кнігі.
Навум Гальпяровіч, намеснік дырэктара канала “Культура “
Беларускага радыё, член праўлення Саюза пісьменнікаў
Беларусі, Заслужаны журналіст Беларускага Саюза
журналістаў.
Благодарю за отклики. Рад каждой новой встрече. На критику и замечания
отзывчив.
Признание моих стихов Тиной Колычевой и Николаем Тихоновичем Пидласко являются для меня самой дорогой оценкой.
Номинант: "Поэт года 2017"
Что по истине, то по правде,
Не железный, но упорен,
Не отступник я, Бога ради,
Из славянской земли зёрен.
Отзыв поэта Владимира Бордюгова.
Как же приятно читать вступительную статью в газете о презентации сборника стихов Эхо Экспрессии-Осколки эха. Я благодарен тебе за проделанную по книге работу, сами книги. Особенно дорого то, что книга вышла в Белоруссии, объединила двух людей пишущих и небезразличных к тому, что происходит вокруг, близких по духу,
россиянина и белоруса.
Идёт молва. Горжусь я той молвой...
Анатолий Яни
Идёт молва. Горжусь я той молвой:
поэт Шевченко - плагиатор мой.
Отзыв поэта Яна Таировского.
Недавно, а именно 15 мая 2017 года я получил по электронной почте письмо в стихах от поэта Шевченко и сперва удивился, подумав, не шутка ли это: ведь вряд ли возможно, чтобы ко мне обращался великий классик с того света. Привожу здесь полученное мною, надо полагать, посвящённое мне письмо полностью.
"Не рву зря нити, парень я рубаха.
Покорность в форме бунта, ей дышу.
Я тоже стих "слагаю из-за страха,
Что завтра ничего не напишу."
Мне б броситься куда-нибудь в экстаз,
Стихает жизни боевой характер.
Как жаль, что твой старинный унитаз
Стал для тебя как настоящий кратер."
Весьма неблагозвучно звучит у 77-летнего белорусского поэта-парня начало - сочетание букв "НЕРВУЗРЯ", читающееся как одно нервозное и непонятное слово...
Не ясно также, что значит "ПОКОРНОСТЬ В ВИДЕ БУНТА", если покорность - это послушание или подчинение, а бунт - наоборот - гнев, несогласие, активное сопротивление ... Заметив, что стихи смонтированы из строчек моих иронических стихотворений, я понял, что автор письма - не Тарас Григорьевич, а его живущий в Белоруссии однофамилец Сергей Семёнович Шевченко. Как будто бы точно цитируя слова, он допускает грубую и характерную из-за своей невнимательности ошибку. А вот найденные им во всемирной паутине мои стихи:
СТИМУЛ СТРАХА
Кто пишет, чтобы ближе быть к интиму,
Раскрыть стараясь всё своё нутро —
У каждого есть свой особый стимул,
Чтоб стих творить, хватаясь за перо.
Кого-нибудь, возможно, звуки Баха
Заставят приравнять перо к мечу,
А я стихи слагаю из-за страха,
Что завтра их уже не напишу.
Вторую часть стихотворения Сергей Семёнович посвящает унитазу, называя его почему-то "старинным", словно видел его своими собственными глазами. Используя тему и повторяя все рифмы моей миниатюры, Шевченко немного видоизменяет строки: если в моём ироническом четверостишии бросается в экстаз унитаз, то С.С. Шевченко в своей подражательной переработке решил уподобиться этому унитазному экстазу: "Мне б броситься куда-нибудь в экстаз". Да и не понятно, в чём смысл сожаления автора, если унитаз стал кратером - чем он должен стать?.. Для сравнения привожу своё давнее четверостишие, опубликованное на интернетовском сайте "Ироник":
ХАРАКТЕР
То бросится в экстаз,
То стихнет, словно кратер...
Ну что ж, и унитаз
Имеет свой характер.
Отзыв: Максим Троянович в поиске своей собственной стихотворческой тропы, окрашенной солнцем, "вкусными" небесными облаками и сверкающими стаями звёзд. Выйдя на дорогу, он идёт вперёд и его стихотворная строка, подобно луне, будет совершать своё движение по просторам небесным...
Произведений: 7709
Получено рецензий: 2045
Написано рецензий: 1014
Читателей: 180926
Произведения
- Иеромонах Роман. Родник. Рус. Бел - поэтические переводы, 20.07.2019 20:17
- Адрес - наша жизнь - гражданская лирика, 20.07.2019 10:16
- Всё от любви - гражданская лирика, 20.07.2019 10:01
- Алла Ром. Отвори. Рус. Бел - поэтические переводы, 20.07.2019 07:11
- Лев Озеров. Поэзия - горячий цех. Рус. Бел - поэтические переводы, 19.07.2019 18:14
- Ян Таировский. Кормящий отец. Рус. Бел - поэтические переводы, 19.07.2019 13:54
- Душа поэта - гражданская лирика, 19.07.2019 09:47
- Пора осенняя - пейзажная лирика, 19.07.2019 09:41
- Кончается лето - пейзажная лирика, 19.07.2019 09:22
- Видимость потери - шуточные стихи, 19.07.2019 09:12
- Вот такая любовь - любовная лирика, 19.07.2019 09:08
- Поздняя осень - пейзажная лирика, 19.07.2019 09:06
- Вино свобод - философская лирика, 19.07.2019 08:36
- Лев Болдов. Пойдём гулять по ноябрю... Рус. Бел - поэтические переводы, 19.07.2019 08:04
- Мария Вл Богомолова. Мне теперь торопиться не надо - поэтические переводы, 18.07.2019 19:28
- Василий Фёдоров. Обида. Рус. Бел - поэтические переводы, 18.07.2019 10:23
- Василий Фёдоров. Белая роща... Рус. Бел - поэтические переводы, 18.07.2019 10:05
- Евгений Евтушенко. Нет лет - философская лирика, 18.07.2019 07:17
- Александр Пугачёв. Лжецы. Рус. Бел - поэтические переводы, 18.07.2019 07:12
- Ты одна без греха - городская лирика, 17.07.2019 14:44
- Марина Чиркова. словами - поэтические переводы, 17.07.2019 08:34
- Жена английского покроя - шуточные стихи, 17.07.2019 08:29
- Нищим назваться не стыдно - философская лирика, 17.07.2019 08:15
- Игорь Северянин. Сочувствие. Рус. Бел - поэтические переводы, 17.07.2019 07:54
- Больное сердце исцелить - гражданская лирика, 16.07.2019 11:02
- Препоны осени - пейзажная лирика, 16.07.2019 10:58
- Преложение Иоанна Богослова - религиозная лирика, 16.07.2019 10:54
- Осень на откуп - философская лирика, 16.07.2019 10:47
- Храни святое вдохновение - гражданская лирика, 16.07.2019 10:43
- Расписало небо наши роли - философская лирика, 16.07.2019 10:32
- Откровение Богу - философская лирика, 16.07.2019 10:20
- Теплом алеясь - гражданская лирика, 16.07.2019 10:10
- Откровенно надоест - мистика и эзотерика, 16.07.2019 09:49
- Осенив троеперстием - городская лирика, 16.07.2019 09:38
- Осенний свист - пейзажная лирика, 16.07.2019 07:26
- Всего доброго селу - пейзажная лирика, 16.07.2019 07:17
- И трепет, и свет - городская лирика, 15.07.2019 12:13
- Не догнать ушедшую весну - философская лирика, 15.07.2019 11:55
- Провинция - любви столица - гражданская лирика, 15.07.2019 11:32
- Изначальная строка - городская лирика, 15.07.2019 11:05
- Нина Трало. А утро цвело... Рус. Бел - стихи на других языках, 15.07.2019 10:45
- Капли предрассветные - любовная лирика, 15.07.2019 10:37
- Дни рождения - философская лирика, 14.07.2019 19:28
- Максим Мошков. Воркута. Рус. Бел - поэтические переводы, 14.07.2019 16:25
- Ксения Забкова. Не смотри. что я хрупкая, не смотр - поэтические переводы, 14.07.2019 15:11
- У Лили двойня - шуточные стихи, 14.07.2019 12:10
- Не обдели - религиозная лирика, 14.07.2019 11:50
- Глядел и видел - философская лирика, 14.07.2019 11:46
- Изольда Ильина. Не ищи в декабре... Рус. Бел - поэтические переводы, 14.07.2019 09:45
- Удружи нерастерзанной веры - религиозная лирика, 13.07.2019 21:53
продолжение: ← 5201-5250 5251-5300 5301-5350 5351-5400 5401-5450 →