Николай Заболоцкий и Галинa Улановa

Юри Рюнтю: литературный дневник

1947 : Галина Уланова: Мне 37 / http://stihi.ru/diary/yuri2005/2008-06-19 /.


Этот год прошел без чего-то нового для меня. Никаких основных ролей у меня не было. Танцевала репертуар, что был в 44-м, 45-м и 46-м годах. Чувствовала иногда усталость, но скрывала. Сказывалось и то, что я переболела во время эвакуации смертельной болезнью. Осложнения после этой страшной болезни то и дело давали о себе знать.


Портрет года: Радовалась в концертах: “Вальсу” Рубинштейна (с. В. Преображенским и Ю. Кондратовым), “Па-де-де” в “Корсаре” (с В. Чабукиани и В. Преображенским), “Танцу со змеей” из “Баядерки” и танцу “Русская” из “Конька-Горбунка”.


В глаза все более и более бросаются факты арестов людей.


Уверенa, что этот террор нужен с целью бесплатных работников для восстановления разрушенных войной городов и сел СССР.


И еще было памятное событие с редкими людьми.
Все потому, что концлагеря и война всех перемешала.


Я встретилaся с человеком, который рассказал мне о великом поэте Николае Алексеевиче Заболоцком.


Его я вспомнилa сегодня, разговаривая о том далеком 1947 годе. Я узналa о “секретном” в то время. Вот рассказ моего друга Виктора Михайловича. Он сидел в тюрьме с Заболоцким. Он читал в тот год для меня эти записки Н. Заболоцкого. Жизнь состоит из невероятных событий и встреч. Так было и в тот год.


Протрет года из разговоров друзей...


Семнадцати лет от роду, в 1920 году,
Николай Заболоцкий переехал из Уржума в Москву,
а затем в 1921 году - в Петроград.


Он учился в Педагогическом институте имени А. И. Герцена на отделении языка и литературы, после окончания которого служил в Советской Армии.


Его жизнь между 1938 и 1946 была преподнесена газетами,
как “засекреченная творческая командировка”.


В действительности все более трагично и крайне бесчеловечно до цинизма.


В марте 1938 года Николая Алексеевича вызвали по срочному делу в Ленинградское отделение Союза писателей где его уже ждало НКВД.


“В ожидавшей меня машине мы приехали ко мне домой, на канал Грибоедова. Жена лежала с ангиной... Я объяснил ей, в чем дело.


Сотрудник НКВД предъявил мне ордер на арест. - Вот до чего мы дожили, - сказал я, обнимая жену и показывая ей ордер. Начался обыск. Отобрали два чемодана рукописей и книг. Я попрощался с семьей. Младшей дочке было в то время 11 месяцев.


Когда я целовал ее, она впервые пролепетала: “Папа!” Мы вышли и прошли коридором к выходу на лестницу. Тут жена с криком ужаса догнала нас. В дверях мы расстались”.


Так был арестован поэт.


Вскоре начался допрос, длившийся около четырех суток без перерыва.


Николай Заболоцкий отказался признавать за собой какие-либо преступления против КПСС. Далее допрос велся в кабинете следователя НКВД Лупандина и его заместителя Меркурьева.


Вот документ: говорит Николай Алексеевич Заболоцкий:


“По ходу допроса выяснилось, что пытаются сколотить дело о некоей контрреволюционной писательской организации. Главой организации предполагалось сделать Н. С. Тихонова. В качестве членов должны были фигурировать писатели - ленинградцы, к этому времени уже арестованные: Бенедикт Лившиц, Елена Тагер, Георгий Куклин, кажется, Борис Корнилов, кто-то еще и, наконец я. Усиленно допытывались сведений о Федине и Маршаке. Неоднократно шла речь о Н. М. Олейникове, Т. И. Табидзе, Д. И. Хармсе и А. И. Введенском - поэтах, с которыми я был связан старым знакомством и общими литературными интересами. В особую вину мне ставилась моя поэма “Торжество земледелия”, которая была напечатана Н. С. Тихоновым в журнале “Звезда” в 1933 году”. На почве голода и бессонницы мутился рассудок. Появились галлюцинации. Важно было владеть собой, хотя владеть собой было необычайно трудно. Тем более, что побои резиновой палкой по спине, шее и пяткам, как и издевательства носили систематический характер. НКВД отличалось неисчислимой изобретательностью - от тумаков и зуботычин до ледяной струи из пожарного шланга. Все испытал и перенес этот человек... Его держали в больнице для умалишенных - буйно умалишенных и тихо помешенных; тюремную камеру, до отказа набитую арестантами, (среди которых были писатели Д. Выгодский и П. Медведев); новую мучительную серию допросов и пыток. Он видел: круглосуточные мытарства и унижения многих людей, тюрьму “Кресты”, Свердловскую пересыльную тюрьму и этап по Транс - Сибирской магистрали, который длился шестьдесят с лишним дней. Он писал: “Понемногу жизнь превратилась в чисто физиологическое существование, лишенное духовных интересов, где все заботы человека сходились лишь к тому, чтобы не умереть от голода и жажды, не замерзнуть и не быть застреленным, подобно зачумленной собаке... В день полагалось на человека 300 граммов хлеба, дважды в день кипяток и обед из жидкой “баланды” и черпачка каши. Голодным и иззябшим людям этой пищи, конечно, не хватало. Но и этот жалкий паек выдавался нерегулярно и, очевидно, не всегда по вине обслуживающих нас привилегированных уголовных заключенных. Дело в том, что снабжение этой всей громады арестованных людей, двигавшихся в то время по Сибири нескончаемыми эшелонами, представляло собой сложную хозяйственную задачу. На многих станциях из-за лютых холодов и нераспорядительности начальства невозможно было снабдить людей даже водою. Однажды мы около трех суток почти не получали воды и, встречая новый 1939 год где-то около Байкала, должны были лизать черные закоптелые сосульки, наросшие на стенах вагона от наших же собственных испарений. Это новогодние пиршество мне не удастся забыть до конца жизни”.


1948


O Николае Заболоцком со слов Галины Улановoй 1947
Юри Мэттью Рюнтю


Yuri Matthew Ryuntyu was born in Russia. Following his studies at the Academy of Science, Yuri Matthew RYUNTYU moved to Sydney (Australia) and worked, most notably, as a medico-biology scientist. A prizewinning scholar and academician, he has published a 45 books of literary and cultural criticism, including <The Recipe for the Genius>, <The Requiem for the Foresee>, <The Grate Surrenders>, <Abreast and Profile of The Imperial Russian Ballet> and <The Apostolic Silver Age of Russian Culture>. He has also written for such publication as the World of News, the Book Review, the Theatre Life, the Pravda, the Moscow Evening, the Moscow Pravda, the Megapolis Express and the Evening Club about Poetry, Literature, Movies, Religion, History, Music, Opera, Ballet, Politics and Australian Arts, where he is a contributing editor. His literary works and articles are available in English, French, Russian, German, Japanese and Kazakh for readers. Ryuntyu was able to dedicate himself entirely to literature following the success of <Rudolf Nureyev: without Make-up> in Russia, a gloomy satire on sexuality published in 1995. Ryuntyu’s ironic and often disillusioned perception of the state of affairs in Russia during and after the Communist occupation produced a body of work that is still at the forefront of twentieth-century Russian and Australian literature. A most famous: <The Temptation: Boris Yeltsin>, <On the Way of the Cross: Alexander Solzhenitsyn>, <Idol Russian Gay Culture: Sergey Paradzhanov> and <The Meditation: Bella Akhmadulina and Joseph Brodsky> http://ryuntyu.com/8o/ Yuri Ryuntyu live in Cairns, Great Barrier Reef, Australia + Рюнтю o Культурe Россиян в США The Ronald Reagan Presidential Library and Museum USA http://www.reaganlibrary.com/


+ http://ryuntyu.com/BIBLIOGRAPHY.htm + http://ryuntyu.com/DIPLOMA.htm


ПРОДОЛЖЕНИЕ HA ПОЭЗИЯ: РУССКО-ЯЗЫЧНАЯ АВСТРАЛИЯ-ХХI ВЕК THE MODERN RUSSIAN LITERATURE: POETRY RUSSIAN-SPEAKING AUSTRALIA-XXI CENTURY http://stihi-ru.com/ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА: РУССКО-ЯЗЫЧНАЯ АВСТРАЛИЯ-ХХI ВЕК THE MODERN RUSSIAN LITERATURE FOR CHILDREN: RUSSIAN-SPEAKING AUSTRALIA-XXI CENTURY http://ryuntyu.com/


Visit 10 AUSTRALIAN WEB-sites IN AUSTRALIA:


THE MODERN RUSSIAN LITERATURE FOR CHILDREN: RUSSIAN-SPEAKING AUSTRALIA-XXI CENTURY http://ryuntyu.com/
THE MODERN RUSSIAN LITERATURE: PROSE RUSSIAN-SPEAKING AUSTRALIA-XXI CENTURY http://proza-ru.com/
THE MODERN RUSSIAN LITERATURE: POETRY RUSSIAN-SPEAKING AUSTRALIA-XXI CENTURY http://stihi-ru.com/
THE MODERN RUSSIAN DRAMATURGY: THEATRE RUSSIAN-SPEAKING AUSTRALIA-XXI CENTURY http://bravorussia-ru.com/
THE CLASSICAL GRAND AND MODERN RUSSIAN BALLET: RUSSIAN-SPEAKING AUSTRALIA-XXI CENTURY http://vivarussia-ru.com/
THE WORLD ANDY WARHOL INTELLECTUAL HERITAGE: XXI CENTURY http://warholandy.com.au/
THE WORLD RUDOLF NUREYEV INTELLECTUAL HERITAGE: XXI CENTURY http://rudolfnureyev.com.au/
THE WORLD FREDDIE MERCURY INTELLECTUAL HERITAGE: XXI CENTURY http://mercuryfreddie.com.au/
THE WORLD PATRICK WHITE INTELLECTUAL HERITAGE: XXI CENTURY http://patrickwhite.com.au/
THE WORLD YURI MATTHEW RYUNTYU INTELLECTUAL HERITAGE: XXI CENTURY http://ryuntyu.com.au/





Другие статьи в литературном дневнике: