ЖЗВЖизнь замечательных вещей
Автор Яндекс-дзена: Журнал МУЗилка Советский хит венгерского происхождения. История песни «Люди встречаются» или «Черный поезд». «Люди встречаются, люди влюбляются, женятся», - всем известные строки зазвучали из уст солиста ансамбля «Веселые ребята» Владимира Фазылова более полувека назад, в 1971 году. Именно в этом варианте на русском языке песня получила широкую популярность и стала нетленным советским шлягером. http://www.youtube.com/watch?v=3LqPabCh5j0 Русские слова композиции, прославленной группой «Веселые ребята», вышли из-под пера советского, а впоследствии белорусского, поэта Олега Жукова. Его близким другом был тогда ещё начинающий музыкант и композитор Юрий Антонов, свои первые песни он написал именно на стихи Жукова. Так получилось, что к появлению песни «Люди встречаются» в том виде, в котором она полюбилась широкому слушателю, Юрий Михайлович также оказался причастен. Музыкальные корни этого произведения произрастают из Венгрии. Знаменитую мелодию и текст на венгерском языке в 1966 году написал Виктор Гаваши (Хаваши, венг. Havasy). Композиция называется «Fekete vonat» , что переводится на русский как «Черный поезд». Известный отечественный вариант, более известный как «Люди встречаются», также иногда обозначают этим названием, восходящим к оригиналу. Как же эта песня попала в Советский Союз, кто был ещё первым исполнителем, и причем тут Юрий Антонов? Давайте разбираться. Как Юрий Антонов и Олег Жуков венгерскую песню услышали. Музыканты, представляющие страны социалистического лагеря, к которым принадлежала и Венгрия, пользовались успехом в Советском Союзе. В числе исполнителей, популярных у советских слушателей, был венгерский певец Янош Коош, он неоднократно бывал в СССР, издавался на советских пластинках. Вот, как об этом эпизоде вспоминал автор русского текста Олег Жуков. http://www.youtube.com/watch?v=ZeccN2CpItg Янош Коош не был первым исполнителем венгерского варианта этой песни, она перекочевала в его репертуар от соотечественника и коллеги Петера Поора. Ему принадлежит первенство в исполнении оригинала. Янош Коош пел по-русски Для советского слушателя Янош Коош споёт эту песню на ломанном русском языке, с другим текстом. Перевод был сделан по инициативе принимающей стороны. Автором в русскоязычных источниках указывается сам Янош Коош. По содержанию текст отличен от написанного Олегом Жуковым. И там и там присутствуют образы поезда, вокзала и девушки, но изначальный коряво-русский вариант в исполнении Кооша повествует о расставании, а не о случайной встрече, как у Жукова. http://www.youtube.com/watch?v=D7Hl7eV0G_I Эта русскоязычная версия, ставшая «промежуточным звеном» между венгерским оригиналом и широко известным советским хитом , была издана на пластинке «Поёт Янош Коош», выпущенной фирмой «Мелодия» в 1970-м году. «Олег Жуков совершил подвиг, написав такой легко запоминающийся, логически построенный текст, когда в общем и запоминать не надо, этот текст по простоте воспроизведения похож на разговорную речь», - так о работе белорусского поэта-песенника отозвался Анатолий Алешин, известный музыкант, вокалист, в 1973-1979 году выступавший в составе «Веселых ребят». «Веселые ребята», «Поющие гитары» и другие исполнители песни Исполнение одной и той же песни сразу несколькими певцами или коллективами было обычным делом для советской эпохи, и «Веселые ребята» под руководством легенды эпохи ВИА Павла Яковлевича Слободкина, конечно, были далеко не единственными, кто стал исполнять песню о девушке, встреченной случайно вечером «там где тревожно гудят, стучат поезда». Юрий Антонов, сделавший обработку советской версии песни, на раннем этапе творческой деятельности имел отношение к нескольким популярным вокально-инструментальным ансамблям. В период своего композиторского становления, в частности, на рубеже 60-70-х годов, он работал в «Поющих гитарах». Песня «Люди встречаются» вошла и в репертуар этого коллектива. Есть сведения, что они стали исполнять песню даже раньше подопечных Павла Слободкина, в сети имеется запись «Поющих гитар», датированная всё тем же 1971 годом. «Веселые ребята» выпустят эту песню на пластинке-миньоне, в 1972-м. http://www.youtube.com/watch?v=Ts_dTdbBPMM Песня «Люди встречаются» вошла в число «золотых хитов» эпохи советских ВИА. За полвека венгерская по происхождению композиция вросла в русскоязычную песенную культуру, став своей для нескольких поколений меломанов и музыкантов.
Журнал МУЗилка Вил Филатов, да, я знаю это выступление и у меня оно было упомянуто в превоначалльном варианте статьи, но увы, видеозапись исполнения Николаева, к моему удивлению, не представлена на ю-туб, а соответственно без дополнительных оговорок его нельзя интегрировать в материал, пока, даже с учетом всех изменений для интеграции в публикацию формата статья, доступны только записи ю-туб, по этой причине было принято убрать упоминание. Чисто технический момент. В данном формате публикации без видео просто текст с упоминанием факта исполнения выглядит глупо, это же не пост, где медиа-контент не прикрепить в принципе. Slav Славыч © Copyright: Вячеслав Дорошин, 2022.
Другие статьи в литературном дневнике:
|