Юлия Звездина
Здесь - основное собрание моих произведений.
Представлены стихи, начиная с самых ранних. Мои стихи в подборках можно прочесть еще и на других сайтах - например, "Литсовет", "Решето", "Изба-читальня". Коллекция пятистиший и трехстиший - на сайте "Графоманов.нет".
Авторский сборник: Звездина Юлия. Может быть, истина: избранные стихотворения. 2012 (философская лирика, 108 стр.)
Напоминаю: помещать тексты в какие-либо издания или на другие сайты без согласования с автором не следует.
Произведений: 2074
Получено рецензий: 337
Написано рецензий: 278
Читателей: 74052
Произведения
- Клеменс Брентано. Песня лебедя - поэтические переводы, 12.01.2018 22:35
- Клеменс Брентано. Ласточка - поэтические переводы, 13.01.2018 21:52
- Клеменс Брентано. Соловей - поэтические переводы, 13.01.2018 21:59
- Клеменс Брентано. Весенний вопль раба из бездны - поэтические переводы, 11.01.2018 21:49
- Клеменс Брентано. И ветра струенье... - поэтические переводы, 10.01.2018 18:23
- Клеменс Брентано. О, Кубок, полный доброты... - поэтические переводы, 09.01.2018 21:56
- Клеменс Брентано. О, погибнуть одному... - поэтические переводы, 08.01.2018 18:18
- Клеменс Брентано. Отзвуки музыки Бетховена. 1 - поэтические переводы, 07.01.2018 17:44
- Клеменс Брентано. Отзвуки музыки Бетховена. 2 - поэтические переводы, 08.01.2018 00:54
- Иоганн Вольфганг Гете. Кто со слезами хлеб не ел.. - поэтические переводы, 21.09.2023 20:59
- Иоганн Вольфганг Гете. Песня Миньоны - поэтические переводы, 06.01.2018 22:43
- Иоганн Вольфганг Гете. Песня странника - поэтические переводы, 04.02.2010 12:17
- Гуго фон Гофмансталь. О бренности. Терцины. 1 - поэтические переводы, 20.01.2010 12:39
- Гуго фон Гофмансталь. О бренности. Терцины. 2 - поэтические переводы, 21.01.2010 19:23
- Эразм Франциски. Предисловие. 1. Песнь умирания юн - поэтические переводы, 20.11.2009 19:31
- Эразм Франциски. 2. О, человече... - поэтические переводы, 21.11.2009 18:29
- Эразм Франциски. 3. Жемчугов бесценных зерна... - поэтические переводы, 22.11.2009 16:34
- Эразм Франциски. 4. Твоему рабу в покое... - поэтические переводы, 23.11.2009 15:53