Иоганн Вольфганг Гете. Песня странника
Тишь.
Дрема в кронах кленов,
Уследишь
Лишь едва – листвою
Шелохнут. В лесу умолкли птицы.
Скоро причаститься
И тебе – покоя.
(29.03.1989)
Johann Wolfgang von Goethe
(1749-1832)
Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spuerest du
Kaum einen Hauch;
Die Voegelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Свидетельство о публикации №110020403310
ist Ruh’,
in allen Wipfeln
spurest du
kaum einen Hauch.
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
ruhest du auch.
особую любовь Гете, очевидно, питал именно к маленьким птичкам.спасибо.
Джи-Мэн 17.11.2013 16:01 Заявить о нарушении
Особая благодарность за публикацию оригинала - мне недосуг было их набирать рядом с переводами, хотя это и неправильно.
Юлия Звездина 17.11.2013 16:05 Заявить о нарушении