Алексей Адх
Уютный город для людей.
Я там бродил, когда был молод,
Купив в киоске Пруста том
Листал на парковой скамейке
"Под сенью девушек в цвету"...
И слушал чаек гомон громкий.
****
Страничка эта - лишь дневник
Стихи - как пульс от настроений
Чтоб сбросить жизни напряжений
Усталый смех, беззвучный крик..
***
"Умри я - на земле не стало б холодней."
А.Боске.
Иду туда, где всё смыкается
Растет моя уверенность
И нетерпение -
Преграде суть нужна.
Жить по доверенности -
Счастья не достигнешь,
И мысли
КрУжат бешенно
как выстрелом встревоженные птицы.
Они уже не здесь.
Я подлинность чего - то познаю
Отбросив страх, ненужную умеренность
И больше получаю чем даю
И искренность раскидиста как дерево
Что крону в ширь небес
Раздвинуло свою.
;;;
Произведений: 784
Получено рецензий: 414
Написано рецензий: 520
Читателей: 43187
Произведения
- Райнер Мария Рильке Осень - поэтические переводы, 01.10.2017 23:51
- Эдна Сент-Винсент Милей. Детство - это королевство - поэтические переводы, 08.04.2017 13:44
- Перефраз китайской поэзии. - подражания, 08.12.2021 23:35
- Чарльз Буковски. Как ты сердце? - поэтические переводы, 28.09.2017 14:24
- Эмили Дикинсон Богу - Богово - поэтические переводы, 09.10.2017 20:35
- Перевод Джерарад Менли Хопкинс Пятнистая красота - поэтические переводы, 22.03.2017 00:05
- На могиле Мелвилла. Харт Крейн - поэтические переводы, 08.12.2017 11:57
- Когда была я ледником. Эмили Скиллингз - поэтические переводы, 31.07.2017 04:12
- Эдвард Стахура Уже слишком поздно, не слишком позд - поэтические переводы, 05.10.2017 00:01
- Льюис Кэрролл. My Fairy - поэтические переводы, 07.10.2017 21:41
- Эмили Дикинсон. О счастье - поэтические переводы, 08.09.2017 09:02
- По мотивам стихотворения Э Дикенсон - подражания, 16.07.2017 14:14
- Сара Тисдейл. Юноша и пилигрим - поэтические переводы, 20.08.2017 14:29
- Эмили Дикенсон 1052 перевод - поэтические переводы, 01.04.2017 00:49
- Перевод. Э. Э. Каммингс. Баффало Билл - поэтические переводы, 27.03.2017 14:53