Сара Тисдейл. Юноша и пилигрим
Идешь издалека
Скажи земля где нет любви
На берегу каких морей
Как далека она?
И тяжек мне мой идеал
Давно бы я сбежал
Но где корабль такой мне взять
Уплыть за океан
"Я знаю порт где нет любви
И твой корабль - здесь
Свой меч под сердце погрузи
Чтоб землю ту обресть"
Вар 2
Я знаю порт где нет любви
И твой корабль - в пути
Под сердце меч свой погрузи
Чтоб землю обрести.
( покой чтоб обрести)
***
Gray pilgrim, you have journeyed far,
I pray you tell to me
Is there a land where Love is not,
By shore of any sea?
For I am weary of the god,
And I would flee from him
Tho' I must take a ship and go
Beyond the ocean's rim.
«I know a port where Love is not,
The ship is in your hand,
Then plunge your sword within your breast
And you will reach the land».
~
Свидетельство о публикации №117082005485