Ана Шадрина-Перейра
Моё увлечение - бразильские стихи, художественный перевод бразильской (и иногда португальской, ангольской) поэзии на русский язык.
Буду очень рада, если мои поэтические переводы вам понравятся. Время от времени я их редактирую.
"В ней и в лошади отражение было выражением" (с)
Клариси Лиспектор
"Увижу ли Бразилию
До старости моей?" (с)
Редьярд Киплинг
Произведений: 324
Получено рецензий: 10
Написано рецензий: 1
Читателей: 14662
Произведения
- История одного перевода - без рубрики, 07.12.2023 02:07
- Памфлет - философская лирика, 09.02.2023 01:07
- Загадка - философская лирика, 20.01.2023 04:14
- Сонет брату - сонеты, канцоны, рондо, 29.08.2022 12:13
- Миллионерша - философская лирика, 07.08.2022 13:30
- Интроверт - сонеты, канцоны, рондо, 18.05.2021 17:51
- К бразильцу - любовная лирика, 01.05.2021 17:14
- Благоухающий принц - поэмы, 01.02.2021 19:56
- Зимний сонет - сонеты, канцоны, рондо, 19.01.2021 22:27
- Подражание Ахматовой - подражания, 19.11.2020 20:49
- К Фернанду Пессоа - без рубрики, 28.04.2020 00:45
- Я опоздала на двести лет - философская лирика, 04.02.2020 13:39
- Верлибр - верлибр, 08.05.2021 02:31
- Золотая рыбка - любовная лирика, 11.07.2022 16:43
- Мёртвому поэту - без рубрики, 27.01.2020 14:23
- Грязная посуда - пародии, 22.03.2020 23:27
- Себе - шуточные стихи, 06.01.2020 02:49
- Солнце - любовная лирика, 11.07.2022 16:44
- Алварес ди Азеведу - любовная лирика, 30.12.2019 01:47
- Карамуру - без рубрики, 08.12.2019 10:01
- Наукой юношей пытают... - пародии, 15.11.2019 21:58
- К Бразилии - пейзажная лирика, 05.07.2019 02:56
- Размышления студентки - философская лирика, 15.08.2019 08:21
- Личный Апокалипсис - религиозная лирика, 15.05.2019 21:00