Мышевед
Приветствую всех пришедших!
...Каждый высказаться хочет, -
Ты - речей их переводчик,
И не зря:
"О чём лопочут
Те?" - так грозно спросят очи
Царя...
(из поэмы "Переводчик", 2008)
С чего всё началось: для совершенствования испанского сделал перевод песенки о мышах.
Время от времени буду дополнять его другими переводами, причём некоторые из них тоже о мышах:)
Вообще-то переводы - это далеко не всё, что я пишу (пишу давно, несколько десятков стихотворений было опубликовано в бумажном виде в различных изданиях и в книге "Редкие люди", вышедшей в 2017 году и доступной через Интернет и - частично - в Интернете...), но здесь Вашему вниманию представлены в основном переводы с английского и испанского.
В 2016 году получил приз зрительских симпатий в номинации "Поэзия" на XIII Международном конкурсе-фестивале "Под небом рязанским" (г. Рязань) и там же стал лауреатом заочного конкурса в трёх номинациях: "Философская лирика", "Пейзажная лирика" и "Сатира. Юмор. Ирония. Басни". В 2018 году стал финалистом Московского межрегионального поэтического конкурса "Россия - земля моя!", проводимого Московским координационным советом региональных землячеств при Правительстве Москвы.
В "именном" разделе публикуются только те стихотворения, которые были опубликованы в печатных изданиях. Они упорядочены по году начала написания.
Буду рад прочитать ваши замечания.
С уважением, Александр.
Произведений: 111
Получено рецензий: 57
Написано рецензий: 102
Читателей: 7138
Произведения
- Эмили Дикинсон 1830 - 1886. From the book Complete - поэтические переводы, 23.05.2009 22:34
- Autumn - Осень - поэтические переводы, 24.12.2008 23:50
- Листья травы - поэтические переводы, 03.12.2008 22:16