Галина Девяткина
Как слово наше отзовется...
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать.
Ф.И. Тютчев
«Поэт года 2014»: Вы номинированы на премию.
Вы номинированы на соискание премии «Поэт года 2015».
«Наследие 2016»: Вы номинированы на соискание премии
«Поэт года 2016»: Вы номинированы на соискание премии
Комиссия портала Стихи.ру приняла решение номинировать Вас
на национальную литературную премию «Поэт года» за 2016 год.
Нашими редакторами особенно отмечены следующие произведения:
- Пусть новый жизнь начнёт виток
- Ах, это клеверное поле...
- Бачата под дождём
**************************
Дорогие мои читатели, благодарю всех, кто заходит на мою страничку, мне очень приятно, что вы у меня есть! Буду очень признательна тем, кто оставит свои комментарии, ведь это даст повод и мне обратить на вас своё внимание, познакомиться с вашим творчеством, а это уже не мало.
Хочу сказать, что я многому учусь здесь на сайте и всегда искренне радуюсь, когда открываю для себя новый талант. Мы все разные по возрасту, семейному положению, социальному окружению, поэтическим предпочтениям, равно как и умениям или навыкам, но если мы оказались все здесь, значит это не случайно, значит нас уже что-то объединяет. Всем удачи и поэтического вдохновения!
************************************************
Некоторая информация для тех, кто интересуется сонетами Шекспира. Всего их 154, все переведены мною. Мои переводы отличаются тем, что максимально приближены к смыслам оригиналов. Все сонеты имеют тематическую направленность -
Сонеты, посвящённые другу 1-126, из них:
- воспевание друга: 1-26;
- горечь разлуки: 27-32;
- первое разочарование в друге: 33-42 ;
- тоска и опасения: 43-55;
- растущее отчуждение и меланхолия: 56 - 75;
- соперничество и ревность к другим поэтам: 76-96;
- «Зима» разлуки: 97-99;
- торжество возобновлённой дружбы: 100-126.
Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной: 127-152.
Заключение – радость и красота любви: 153-154.
Я обратила внимание, что сонетами интересуются, но мало пишут отзывы, замечания, поскольку не зарегистрированы на сайте, тогда как читатели с других сайтов могут отправить отзывы в рубрике "письмо автору".
Мои авторские стихи не следует воспринимать, как автобиографические, это часто некие наблюдения, творческие зарисовки, экспромты, навеянные самой жизнью.
Все фотографии, и картинки взяты мною из интернета, постараюсь в дальнейшем оставлять ссылки на авторов и сайты, откуда они скопированы. Этому я тоже учусь у своих друзей, которых посетила.
Произведений: 1312
Получено рецензий: 830
Написано рецензий: 1503
Читателей: 140683
Произведения
- Генри Лонгфелло - Daylight and Moonlight - поэтические переводы, 07.07.2016 07:41
- Генри Лонгфелло - The Rainy Day - поэтические переводы, 19.10.2015 03:10
- Генри Лонгфелло - The Cross of Snow - поэтические переводы, 26.09.2015 11:00
- Генри Лонгфелло - The Singers - поэтические переводы, 15.06.2015 10:32
- Генри Лонгфелло - Mezzo Cammin - поэтические переводы, 04.06.2015 23:04
- Генри Лонгфелло - Holidays - поэтические переводы, 02.06.2015 23:20
- Генри Лонгфелло - The Broken Oar - поэтические переводы, 02.06.2015 14:23
- Генри Лонгфелло - The Arrow and the Song - поэтические переводы, 24.05.2015 19:23
- Генри Лонгфелло - А Psalm of life - поэтические переводы, 24.05.2015 14:18