Генри Лонгфелло - The Arrow and the Song
Стрелу я воздух отпустил,
На землю далеко упала,
Но зря мой взор за ней следил –
Мелькнув на миг, она пропала.
Пустил по ветру песню я,
Звук замер где-то в отдаленье;
И где витает песнь моя,
Поможет ли увидеть зренье?
Стрелу хранил дубовый ствол,-
Она в коре застряла дуба;
А песню целиком нашёл
Я в сердце дорогого друга.
* * *
Henry Wadsworth Longfellow - The Arrow and the Song
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.
I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has sight so keen and strong,
That it can follow the flight of song?
Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroken;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.
Свидетельство о публикации №115052407951
Маленькое замечание- "дуба"-он ведь неодушевленный, окончание не нужно здесь. Возможны варианты-
Cтрела в охране дуба и т.п.
Обнимаю...
Кариатиды Сны 24.05.2015 21:39 Заявить о нарушении
Галина Девяткина 24.05.2015 23:12 Заявить о нарушении