Алла Кочубей
ИТОГИ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА "РАДУГА ЛЮБВИ" 2011
ГРАН-ПРИ присуждается АЛЛЕ КОЧУБЕЙ
за работу о Франции
«КАК В КАПЛЕ ОТРАЗИТСЯ ВРЕМЯ», за ЦИКЛ СТИХОВ О ФРАНЦИИ С ПЕРЕВОДОМ ИХ НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК, а также за ПЕРЕВОДЫ с французского языка стихотворений ЖАНА–ПЬЕРА АНЬЕ и за переводы (ВНЕ КОНКУРСА)произведений ВИКТОРА ГЮГО, ЖАКА ПРЕВЕРА, МИШЕЛЯ САРДУ.
http://www.stihi.ru/2012/01/13/1009
Диплом международного литературного конкурса "JEUX FLORAUX DU BEARN 2012"(Атлантические Пиринеи, Франция) за стихотворение "Праздник света".
Финалист конкурса на премию "НАСЛЕДИЕ", проведенного в ознаменование 400-летия преодоления смуты, восстановления Российской государственности и всенародного призвания на царство дома Романовых (2013)
1 место в международном конкурсе "ПРОВИНЦИИ МИРА И МИР ПРОВИНЦИЙ" за перевод новеллы Гийома Бурго-Коте (Канада) "Встретить рассвет вместе с тобой" (2016)
Диплом Европейского конгресса литераторов (Прага) за литературный перевод рассказа Гийома Бурго-Коте (Канада) "Встретить рассвет вместе с тобой" (2016)
Книга - перевод поэмы Виктора Гюго "Возмездие" была представлена на Парижском книжном салоне-2017 от делегаций Национального агентства печати и СМИ "Русский литературный центр" и Союза независимых авторов и издателей.
Награждена почетным знаком «Звезда «НАСЛЕДIЕ» III степени за вклад в развитие русской культуры и литературы по итогам литературной премии «Наследие» за 2018 год (Центральный Дом литераторов, г. Москва)
Российским Союзом писателей награждена почетным знаком «Звезда «НАСЛЕДIЕ» II степени за литературную деятельность в духе традиций русской культуры 2021 год (Центральный Дом литераторов, г. Москва)
2022 - Российским Союзом писателей награждена медалью "Федор Достоевский - 200 лет" (номинант премии Поэт года 2021, чьи произведения оценены Большим жюри) и медалью «Николай Некрасов 200 лет» за участие в Антологии русской поэзии за 2021 год
2022 - Российским Союзом писателей за вклад в развитие современной русской литературы награждена медалью "Святая Русь"
Chers amis! J'adore la langue francaise, voila pourquoi j'essaie de traduire les poemes des auteurs russes en francais. Je remercie tous mes amis francophones pour la correction des petites fautes!
J'ai recu le grand prix du concours international - 2011 "L'arc-en-ciel de l'amour"
http://www.stihi.ru/2012/01/13/1009
Diplome des JEUX FLORAUX du BEARN 2012 pour l'oeuvre presentee "la fete des lumieres"
(sous l'egide du CONSEIL GENERAL Des PYRINEES ATLANTIQUES de la ville de Lescar et de l'Etrave, revue des arts et des lettres)
La finaliste du concours pour la prime " Heritage" consacre a la 400-eme anniversaire de l’elimination de la confusion, la restauration de l'Etat russe et l’appel national pour le regne de la maison des Romanov (2013)
La premiere place au concours international "Les provinces du monde et le monde des provinces" pour la traduction du conte de Noel "Les yeux dans l’aube, avec toi" de Guillaume Bourgault-Cote (Canada)
Le diplome du Congres europeen des litterateurs (Prague) pour la traduction du conte de Noel "Les yeux dans l’aube, avec toi" de Guillaume Bourgault-Cote (Canada)
La traduction du poeme de Victor Hugo etait presentee au Salon Livres Paris - 2017 au nom de "L'union des auteurs et les editeurs independants" et l'agence nationale russe de la presse et des medias "Le centre russe litteraire".
Le 30 novembre 2018 on m’a decore de la Plaque d’Honneur « HERITAGE » du III degre pour ma contribution au developpement le la culture et la litterature russes (Le Palais principal des ecrivains, Moscou)
Le 27 novembre 2021 "L'Union des ecrivains de la Russie" m'a decore de la Plaque d’Honneur « HERITAGE » du II degre pour mon activite litteraire dans les traditions de la culture russes (Le Grand Palais des ecrivains, Moscou)
2022 - L'Union des ecrivains russes m'a decore de la medaille "Fyodor Dostoevski - 200 ans" (comme la participante du concours "Le poete de l'annee 2021", dont les oeuvres ont ete evaluees par le Grand Jury) et la medaille "Nikolai Nekrasov- 200 ans" pour sa participation au Anthologie de la poesie russe - 2021
2022 - L'Union des ecrivains russes m'a decore de la medaille "La Sainte Russie" pour promouvoir le d;veloppement de la litterature moderne de la Russie.
Произведений: 127
Получено рецензий: 108
Написано рецензий: 54
Читателей: 71758
Произведения
- А. Копьев Найди меня перевод на фр - поэтические переводы, 11.03.2014 22:51
- Ах, хочется сказки! Je reve d un conte - поэтические переводы, 09.12.2012 16:12
- Нам в жизни паузы даются... Перевод на французский - поэтические переводы, 17.12.2013 20:55
- Глаза умеют говорить Перевод на франц. язык - поэтические переводы, 10.08.2013 23:48
- Galina Kouzmina L opposition перевод - поэтические переводы, 30.05.2013 19:52
- С. Тютюнник Ах, мадам, Вы шалить мастерица! Перево - поэтические переводы, 10.04.2013 20:29
- J ai demande de l amour a Dieu - поэтические переводы, 11.03.2013 13:53
- Elene Gandourina Fatiguee... - поэтические переводы, 10.02.2013 00:21
- Дзотта Океана безбрежность... - поэтические переводы, 04.12.2012 21:51
- Mon Dieu! Ne me fais pas nebuleuse - поэтические переводы, 10.11.2012 20:00
- Bella Akhmadoulina Сказка о дожде отрывок - поэтические переводы, 17.09.2012 22:12
- Не потеряй меня, пожалуйста... из и-нета - поэтические переводы, 13.08.2012 23:16
- Я тихонько глаза закрываю из и-нета перевод - поэтические переводы, 02.10.2012 23:25
- Женщина с красивыми глазами - поэтические переводы, 28.07.2012 20:34
- Marina Tsvetaeva Марина Цветаева - поэтические переводы, 17.06.2012 22:10
- M. Essenina Sais-tu que c est facile d etre heureu - поэтические переводы, 30.04.2012 12:44
- Natalie Lyssenko Parlons - поэтические переводы, 16.02.2012 20:40
- Eugenie Ouralskaya Евгения Уральская - поэтические переводы, 21.06.2012 22:53
- Iossif Brodsky Le soir d hiver en Yalta - поэтические переводы, 01.07.2011 19:12
- Serge Fattakhoff J aimerais cette femme - поэтические переводы, 15.09.2011 20:58
- A. Kasinets Je crains d entrer dans la cathedrale - поэтические переводы, 10.01.2012 19:49
- Natalia Dourneva La bruit de la pluie - поэтические переводы, 06.06.2011 20:53
- Julie Martyntseva Je suis sauvage - поэтические переводы, 08.08.2011 13:05
- Faisant fi les modalites - поэтические переводы, 18.03.2012 09:59
- Te souviens-tu que je t aimais? - поэтические переводы, 25.12.2011 17:49
- A la fumee de la cigarette - поэтические переводы, 06.01.2012 00:24
- Je prends de ma vie la revanche - поэтические переводы, 02.07.2011 00:49
- A. Gabriel 16 lignes de Paris - поэтические переводы, 17.01.2012 22:20
- Alexandre Gabriel Quand tu me quittais - поэтические переводы, 27.02.2012 18:51