Galina Kouzmina L opposition перевод
On arrachait mes douces ailes. Et je volais !
On tentait de m'etouffer. Je respirais !
On m’effrayait avec l’amour. Mais j'aimais !
On a vole ma memoire. Je me souvenais !
On me disait: la douleur est forte ! Et j’endurais !
Arrete ! Ne plains pas tes ennemis ! J’avais pitie.
On me renversait une fois de plus... Je me relevais !
On me disait : ne cherche plus ! Mais je cherchais !
On repetait: Ne reve pas ! Et je revais.
Meme si le monde s'ecroulait .. Je recommencerai !
Traduction en francais d'Alla Kotchoubey
_____________________________________________
Галина Кузьмина "Противостояние"
Мне перья дергали из крыл.
А я – летала!
Пытались воздух перекрыть,
А я – дышала!
Меня пугали – не люби.
А я любила!
Пытались памяти лишить.
Я – не забыла!
Мне говорили, боль сильна.
А я – терпела!
Не смей врагов своих жалеть!
А я – жалела…
Меня опять сбивали с ног.
Но я вставала.
Мне говорили: не найдешь!
Но я искала…
Твердили все: и не мечтай!
А я мечтала…
И эту жизнь я ни на что б
Не променяла…
26 апреля 2010 год
Первоисточник http://www.stihi.ru/2010/05/28/1558
Иллюстрация
Свидетельство о публикации №113053008357
Галина Кузьмина 2 31.05.2013 22:42 Заявить о нарушении
Алла Кочубей 02.06.2013 18:44 Заявить о нарушении