Раиса Шевченко
Дина Немировская
ОПОРА
В час автобусных странствий
Клясть напрасно дорогу –
Лишь мечта о пространстве.
Вся опора на ногу.
Круговая порука:
Кто – воспет, кто – обижен.
Вся опора – на руку
Ту, которая ближе.
Я войду еле слышно.
Твой покой не нарушу.
Знать бы только: ты дышишь…
Вся опора на душу.
Роберт Фрост
ПУТЬ К СЕБЕ
Перевод Бориса Хлебникова (лучший!)
Я бы хотел, чтоб лиственная мгла
Не просто мраком для меня была,
Но чтобы мне лесное бытие
Явило в чащах таинство свое.
И если я уйду когда-нибудь,
То неприметной тропкой будет путь -
Не большаком, где тащится возок,
Пересыпая спицами песок.
А если бы пойти за мной решил
Однажды тот, кто дорог мне и мил,
Он увидал бы, отыскав мой след,
Что перемен во мне особых нет.
Лишь веровать еще сильнее стал
В то, что и раньше правдою считал.
Произведений: 71
Получено рецензий: 50
Написано рецензий: 164
Читателей: 12040
Произведения
- Представительство -перевод с груз. Дато Барбакадзе - поэтические переводы, 01.08.2021 16:23
- Мужчины - Ренат Харис перевод с татарского - поэтические переводы, 26.06.2021 07:36
- Я люблю свою степь - перевод с ногайского - поэтические переводы, 13.06.2021 20:41
- Дума о разных вкусах - из туркменской поэзии - поэтические переводы, 12.06.2021 16:13
- Билал Адилов перевод с лезгинского - поэтические переводы, 12.06.2021 16:09
- Умер добрый самарянин - Красимир Георгиев перевод - поэтические переводы, 13.09.2020 18:26
- Прекрасная охотница -перевод с фарси Мехди Абедини - переводы песен, 18.08.2019 19:20
- Лавина - перевод с ингушского Джемалдин Яндиев - поэтические переводы, 18.08.2019 19:17
- Дома - из чеченской поэзии Адам Ахматукаев - поэтические переводы, 18.08.2019 19:14
- Хунзахское плато - перевод с аварского З. Батирова - поэтические переводы, 20.07.2019 23:14
- Сумерки - из американской поэзии, Г. В. Лонгфелло - поэтические переводы, 16.10.2017 17:28
- Музыка - перевод с туркменского - поэтические переводы, 21.10.2017 16:39
- Тень твоей улыбки - перевод с англ. П. Ф. Уэбстер - переводы песен, 16.10.2017 17:57
- Я кровь добавляя к чернилам - перевод с чеченского - поэтические переводы, 21.10.2017 17:17
- Пиросмани - перевод с грузинского - поэтические переводы, 21.10.2017 15:41
- Каспий - из дагестанской поэзии Рамазан Рамазанов - поэтические переводы, 21.11.2017 22:24
- Беларуси - перевод с белорусского - поэтические переводы, 22.07.2018 12:00
- Белый конь у горизонта - перевод с туркменского - поэтические переводы, 22.07.2018 12:04
- Динь-динь-дон - по мотивам Jingle Bells - переделки песен, 16.12.2017 21:25