Анна Вязьмитинова 2
Свежие западные стихи:
https://vk.com/inferi_wordart
Свежие восточные стихи:
https://vk.com/ten_percent_of_buddha
_____________________
Зеркала зеркал – переводы, билингвы (один стих пишется одновременно на двух языках), эквиритмические переводы (перевод песен, сохраняющий мотив)
Оттенки тени – тёмное, зыбкое, грустное
Блики света – воодушевляющее; будни, юмор
Когда говорит октябрь – осеннее
Это вам не то – пурпурная поэзия («пурпур» в литературоведении – экстравагантный, вычурный, витиеватый текст)
Раннее – пророк вещает о пороках, порогах и вот это вот всё
Патанцевал – раннее или пурпурное, но в целом вменяемое
Кубарем по лестнице – меняющийся ритм
Произведений: 217
Получено рецензий: 63
Написано рецензий: 84
Читателей: 9656
Произведения
- Secret Power I, II - стихи на других языках, 21.04.2021 16:03
- Deep dark waters - перевод самой себя - поэтические переводы, 01.09.2020 19:16
- An acorn, Жолудь - перевод Любови Колесник - поэтические переводы, 01.09.2020 19:13
- Decadence Assonance I, II - стихи на других языках, 01.09.2020 19:08
- Slender триптих - стихи на других языках, 27.08.2020 16:51
- Несбывшемуся - перевод самой себя - поэтические переводы, 31.08.2020 19:08
- Silentium I, II - стихи на других языках, 08.03.2014 01:43
- Желтоглазая ночь - эквиритмический перевод припева - переводы песен, 28.08.2014 13:50
- Внезапный свет - перевод Данте Габриэля Россетти - поэтические переводы, 02.10.2014 01:58
- Затихающее эхо - перевод самой себя - поэтические переводы, 31.08.2020 19:07
- Уяви - переклад пiснi - переводы песен, 31.08.2020 19:05
- Много тысяч лет - эквиритмический перевод песни - переводы песен, 31.08.2020 19:02
- Огонь и лёд - перевод Роберта Фроста - поэтические переводы, 27.02.2012 23:31