Анна Вязьмитинова 2
Свежие западные стихи:
https://vk.com/inferi_wordart
Свежие восточные стихи:
https://vk.com/ten_percent_of_buddha
_____________________
Зеркала зеркал – переводы, билингвы (один стих пишется одновременно на двух языках), эквиритмические переводы (перевод песен, сохраняющий мотив)
Оттенки тени – тёмное, зыбкое, грустное
Блики света – воодушевляющее; будни, юмор
Когда говорит октябрь – осеннее
Это вам не то – пурпурная поэзия («пурпур» в литературоведении – экстравагантный, вычурный, витиеватый текст)
Раннее – пророк вещает о пороках, порогах и вот это вот всё
Патанцевал – раннее или пурпурное, но в целом вменяемое
Кубарем по лестнице – меняющийся ритм
Произведений: 217
Получено рецензий: 63
Написано рецензий: 84
Читателей: 9659
Произведения
- кто теперь станет и кем? - мистика и эзотерика, 01.09.2020 19:03
- Необратимость ноября - без рубрики, 01.09.2020 19:01
- Напиши моё имя на облаке - без рубрики, 01.09.2020 18:56
- Подчиняясь боли зову - без рубрики, 04.12.2014 17:29
- My own autumn - стихи на других языках, 28.08.2014 13:52
- В предчувствии... - мистика и эзотерика, 05.11.2013 18:00
- Рыжекудрая вечная осень - мистика и эзотерика, 22.08.2012 22:56
- Ночь Саовины - любовная лирика, 30.04.2012 20:16