Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227300
Произведения
- а та заря а тот рассвет из лу ю - поэтические переводы, 02.07.2020 02:47
- так возвращалась тишина из лу ю - поэтические переводы, 02.07.2020 02:41
- вот снова зарница упала из лу ю - поэтические переводы, 02.07.2020 02:36
- и снова где то вдалеке из лу ю - поэтические переводы, 02.07.2020 02:30
- а паутинка там и там из лу ю - поэтические переводы, 30.06.2020 01:15
- я в тишине других оград из лу ю - поэтические переводы, 30.06.2020 01:09
- твое серебристое имя из лу ю - поэтические переводы, 30.06.2020 01:02
- коровы улыбались мне из лу ю - поэтические переводы, 30.06.2020 00:57
- деревня она серебриста из лу ю - поэтические переводы, 30.06.2020 00:50
- и снова в деревне бродила из лу ю - поэтические переводы, 30.06.2020 00:40
- и снова плачет тишина из лу ю - поэтические переводы, 30.06.2020 00:33
- мы реки любили все утро из лу ю - поэтические переводы, 30.06.2020 00:29
- все стало навеки навеки из лу ю - поэтические переводы, 30.06.2020 00:21
- и только зарницы сплетались из лу ю - поэтические переводы, 30.06.2020 00:15
- атака серебристых драконов ч 3 из лу ю - поэтические переводы, 29.06.2020 13:57
- атака серебристых драконов ч 2 из лу ю - поэтические переводы, 29.06.2020 13:50
- атака серебристых драконов ч 1 из лу ю - поэтические переводы, 29.06.2020 13:45
- пусть ты не вернулась с той дали из лу ю - поэтические переводы, 29.06.2020 13:38
- опять на покосах покосы из лу ю - поэтические переводы, 29.06.2020 13:29
- а вот и ромашка проснется из лу ю - поэтические переводы, 29.06.2020 13:25
- мы и не мы а возле нас из лу ю - поэтические переводы, 29.06.2020 13:20
- последний свет все не грустил из лу ю - поэтические переводы, 29.06.2020 13:15
- и одинокая тоска из лу ю - поэтические переводы, 29.06.2020 13:11
- и было бы это не скоро из лу ю - поэтические переводы, 29.06.2020 13:06
- а тайна опять одинока из лу ю - поэтические переводы, 28.06.2020 03:21
- и пели мои огороды из лу ю - поэтические переводы, 28.06.2020 03:15
- зачем забыть и вспоминать из лу ю - поэтические переводы, 28.06.2020 03:07
- а эти опять огороды из лу ю - поэтические переводы, 28.06.2020 03:02
- твои глаза роняли свет из лу ю - поэтические переводы, 28.06.2020 02:55
- а мэйхуа роняет свет из лу ю - поэтические переводы, 28.06.2020 02:50
- все это останется снова из лу ю - поэтические переводы, 28.06.2020 02:43
- вот снова по кругу по кругу из лу ю - поэтические переводы, 28.06.2020 02:38
- и вдруг ручей опять запел из лу ю - поэтические переводы, 28.06.2020 02:34
- а вот опять а вот везде из лу ю - поэтические переводы, 28.06.2020 02:29
- а я оставался в покосах из лу ю - поэтические переводы, 27.06.2020 01:29
- все рядом у самой ограды из лу ю - поэтические переводы, 27.06.2020 01:21
- а вот по ступеням скатилась из лу ю - поэтические переводы, 27.06.2020 01:15
- сплетаются тени в узоры из лу ю - поэтические переводы, 27.06.2020 01:08
- опять опять вечерний звон из лу ю - поэтические переводы, 27.06.2020 01:03
- я говорил и забывал из лу ю - поэтические переводы, 27.06.2020 00:58
- а первый дождь и на века из лу ю - поэтические переводы, 27.06.2020 00:54
- мы приходили не спеша из лу ю - поэтические переводы, 27.06.2020 00:50
- опять дожди опять заря из лу ю - поэтические переводы, 27.06.2020 00:45
- дорога пропала навеки из лу ю - поэтические переводы, 27.06.2020 00:40
- вот так остаться на века из лу ю - поэтические переводы, 26.06.2020 00:58
- вот снова гремели зарницы из лу ю - поэтические переводы, 26.06.2020 00:53
- наверно покосы остались из лу ю - поэтические переводы, 26.06.2020 00:47
- какая то странная вьюга из лу ю - поэтические переводы, 26.06.2020 00:43
- скрипит ступень скрипит скрипит из лу ю - поэтические переводы, 26.06.2020 00:37
- опять дрожит заря моя из лу ю - поэтические переводы, 26.06.2020 00:31
продолжение: ← 7901-7950 7951-8000 8001-8050 8051-8100 8101-8150 →