Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227300
Произведения
- остановись прощальный свет из лу ю - поэтические переводы, 07.07.2020 00:49
- как вечно зарница смеется из лу ю - поэтические переводы, 07.07.2020 00:43
- мы снова увидим заборы из лу ю - поэтические переводы, 07.07.2020 00:37
- а все серебристое лето из лу ю - поэтические переводы, 07.07.2020 00:32
- я прикоснулся к этой мгле из лу ю - поэтические переводы, 06.07.2020 02:03
- я помню а реки не плыли из лу ю - поэтические переводы, 06.07.2020 01:58
- вот серебристая заря из лу ю - поэтические переводы, 06.07.2020 01:53
- мы верили в эти просторы из лу ю - поэтические переводы, 06.07.2020 01:48
- а вот это вечное лето из лу ю - поэтические переводы, 06.07.2020 01:44
- а все мотыльки незабудки мз лу ю - поэтические переводы, 06.07.2020 01:39
- мы улыбнемся и пойдем из лу ю - поэтические переводы, 06.07.2020 01:33
- нет это будет но не то из лу ю - поэтические переводы, 06.07.2020 01:28
- я вспоминал я вспоминал из лу ю - поэтические переводы, 06.07.2020 01:23
- а вечны дали у окна из лу ю - поэтические переводы, 06.07.2020 01:19
- и травы и звоны и реки из лу ю - поэтические переводы, 05.07.2020 00:55
- а лето грустит понемногу из лу ю - поэтические переводы, 05.07.2020 00:50
- и где то в покосах остались из лу ю - поэтические переводы, 05.07.2020 00:45
- мы снова зарницы искали из лу ю - поэтические переводы, 05.07.2020 00:38
- а там за зарницей усталой из лу ю - поэтические переводы, 05.07.2020 00:34
- а реки опять затоскуют из лу ю - поэтические переводы, 05.07.2020 00:29
- мы не пришли и не ушли из лу ю - поэтические переводы, 05.07.2020 00:24
- и тишина у самых глаз из лу ю - поэтические переводы, 05.07.2020 00:20
- опять карниз звенел звенит из лу ю - поэтические переводы, 05.07.2020 00:16
- ворота опять покачнулись из лу ю - поэтические переводы, 05.07.2020 00:10
- а вдруг помидоры прснулись из лу ю - поэтические переводы, 04.07.2020 02:04
- а этот свет опять грустил из лу ю - поэтические переводы, 04.07.2020 01:57
- мы будем опять превращаться из лу ю - поэтические переводы, 04.07.2020 01:51
- и снова у окон сирени из лу ю - поэтические переводы, 04.07.2020 01:44
- а приближалась снова даль из лу ю - поэтические переводы, 04.07.2020 01:40
- пусть окна встанут на краю из лу ю - поэтические переводы, 04.07.2020 01:34
- я вижу даль и тишину из лу ю - поэтические переводы, 04.07.2020 01:28
- а эти реки там во мгле из лу ю - поэтические переводы, 04.07.2020 01:22
- а эти улицы зовут из лу ю - поэтические переводы, 04.07.2020 01:14
- а вот опять окно открыть из лу ю - поэтические переводы, 04.07.2020 01:09
- а я не знал а я не знал из лу ю - поэтические переводы, 03.07.2020 01:09
- все серебрится этот миг из лу ю - поэтические переводы, 03.07.2020 01:03
- а звезды все таяли где то из лу ю - поэтические переводы, 03.07.2020 00:57
- а эти ограды ворота из лу ю - поэтические переводы, 03.07.2020 00:52
- улитка ты шепот дарила из лу ю - поэтические переводы, 03.07.2020 00:46
- а свет серебристого солнца из лу ю - поэтические переводы, 03.07.2020 00:39
- ты говоришь что тайна там из лу ю - поэтические переводы, 03.07.2020 00:34
- а снова звенящие травы из лу ю - поэтические переводы, 03.07.2020 00:30
- а умирает тишина из лу ю - поэтические переводы, 03.07.2020 00:24
- а лето весело звенит из лу ю - поэтические переводы, 03.07.2020 00:19
- и будет опять как то скоро из лу ю - поэтические переводы, 02.07.2020 03:28
- я у окна грустил весь век из лу ю - поэтические переводы, 02.07.2020 03:22
- а крыши опять серебрятся из лу ю - поэтические переводы, 02.07.2020 03:15
- пусть лето останется с богом из лу ю - поэтические переводы, 02.07.2020 03:10
- а не дари мне этот рай из лу ю - поэтические переводы, 02.07.2020 03:01
- и я все в покосе в покосе из лу ю - поэтические переводы, 02.07.2020 02:53
продолжение: ← 7851-7900 7901-7950 7951-8000 8001-8050 8051-8100 →