Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227350
Произведения
- а серебристые цветы из лу ю - поэтические переводы, 21.05.2020 01:19
- а как то раз за той зарей из лу ю - поэтические переводы, 21.05.2020 01:16
- я шел по этой тишине из лу ю - поэтические переводы, 21.05.2020 01:12
- вот эта даль а все дожди из лу ю - поэтические переводы, 21.05.2020 01:09
- пусть только свет не упадет из лу ю - поэтические переводы, 21.05.2020 01:05
- опять заря не догорит из лу ю - поэтические переводы, 21.05.2020 01:02
- вот снова заря догорала из лу ю - поэтические переводы, 20.05.2020 02:08
- ты прикоснись к моей руке из лу ю - поэтические переводы, 20.05.2020 02:04
- у дома у дали у дома из лу ю - поэтические переводы, 20.05.2020 02:00
- а ангелы плакали где то из лу ю - поэтические переводы, 20.05.2020 01:56
- а у колодца свет и свет из лу ю - поэтические переводы, 20.05.2020 01:49
- который день который день из лу ю - поэтические переводы, 20.05.2020 01:44
- вдруг свет загадочно погас из лу ю - поэтические переводы, 20.05.2020 01:41
- и голосила тишина из лу ю - поэтические переводы, 20.05.2020 01:37
- опять ограда ночь и даль из лу ю - поэтические переводы, 20.05.2020 01:31
- а где то опять отраженье из лу ю - поэтические переводы, 20.05.2020 01:28
- снега уже весь день не те из лу ю - поэтические переводы, 19.05.2020 02:00
- свет превращался и грустил из лу ю - поэтические переводы, 19.05.2020 01:52
- а у окна то тень то даль из лу ю - поэтические переводы, 19.05.2020 01:45
- вот даль серебристая скрылась из лу ю - поэтические переводы, 19.05.2020 01:41
- покосы покосы запели из лу ю - поэтические переводы, 19.05.2020 01:37
- а я за покосом остался из лу ю - поэтические переводы, 19.05.2020 01:29
- деревня пять домов и свет из лу ю - поэтические переводы, 19.05.2020 01:26
- заря а облако грустит из лу ю - поэтические переводы, 19.05.2020 01:22
- пусть тишина из лу ю - поэтические переводы, 19.05.2020 01:18
- и будет и будет забыто из лу ю - поэтические переводы, 19.05.2020 01:14
- и снова зарница без края из лу ю - поэтические переводы, 18.05.2020 03:19
- пусть умирает тишина из лу ю - поэтические переводы, 18.05.2020 03:11
- мы вспоминали те миры из лу ю - поэтические переводы, 18.05.2020 03:03
- а эти березы усталы из лу ю - поэтические переводы, 18.05.2020 02:58
- мы снова ангела зовем из лу ю - поэтические переводы, 18.05.2020 02:54
- а звонко и эта зарница из лу ю - поэтические переводы, 18.05.2020 02:51
- тот шепот уже не приснится из лу ю - поэтические переводы, 18.05.2020 02:47
- вот вот и весна зазвенела из лу ю - поэтические переводы, 18.05.2020 02:42
- поля поля и тишина из лу ю - поэтические переводы, 18.05.2020 02:38
- там дали последними были из лу ю - поэтические переводы, 18.05.2020 02:34
- мы не уйдем и не придем из лу ю - поэтические переводы, 17.05.2020 02:40
- опять окно опять окно из лу ю - поэтические переводы, 17.05.2020 02:37
- я вспоминал тот тихий день из лу ю - поэтические переводы, 17.05.2020 02:33
- и снова голубая даль из лу ю - поэтические переводы, 17.05.2020 02:29
- плита опять у самых ног из лу ю - поэтические переводы, 17.05.2020 02:25
- а сад опять забыт навек из лу ю - поэтические переводы, 17.05.2020 02:22
- и ветер и стужа запела из лу ю - поэтические переводы, 17.05.2020 02:19
- вот вот и снова эта мгла из лу ю - поэтические переводы, 17.05.2020 02:15
- река сегодня не плывет из лу ю - поэтические переводы, 17.05.2020 02:11
- опять опять у всех оград из лу ю - поэтические переводы, 17.05.2020 02:08
- а у ограды слива та из лу ю - поэтические переводы, 16.05.2020 02:32
- а буйволы или коровы из лу ю - поэтические переводы, 16.05.2020 02:29
- там все сгорала тишина из лу ю - поэтические переводы, 16.05.2020 02:25
- и снова зарница и горы из лу ю - поэтические переводы, 16.05.2020 02:21
продолжение: ← 8301-8350 8351-8400 8401-8450 8451-8500 8501-8550 →