Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227300
Произведения
- опять опять дрожат кусты из ван юй чэн - поэтические переводы, 22.10.2020 01:17
- опять поля меняли даль из ван юй чэн - поэтические переводы, 22.10.2020 01:12
- а я забывал эту стужу из ван юй чэн - поэтические переводы, 22.10.2020 01:05
- и только зарницы сгорали из ван юй чэн - поэтические переводы, 22.10.2020 00:57
- как это забыто навеки из ван юй чэн - поэтические переводы, 21.10.2020 01:57
- а вечность которая с краю из ван юй чэн - поэтические переводы, 21.10.2020 01:51
- а стужа глядит и смеется из ван юй чэн - поэтические переводы, 21.10.2020 01:43
- а было бы так позабыто из ван юй чэн - поэтические переводы, 21.10.2020 01:33
- и все дрожало и дрожит из ван юй чэн - поэтические переводы, 21.10.2020 01:27
- я знаю что реки уплыли из ван юй чэн - поэтические переводы, 21.10.2020 01:21
- а все серебристые зори из ван юй чэн - поэтические переводы, 21.10.2020 01:14
- а я опять оставлю свет из ван юй чэн - поэтические переводы, 21.10.2020 01:08
- опять опять моя заря из ван юй чэн - поэтические переводы, 21.10.2020 01:01
- а свет серебристый и странный из ван юй чэн - поэтические переводы, 21.10.2020 00:56
- а вот только кружится это из ван юй чэн - поэтические переводы, 20.10.2020 01:09
- опять скрипит крыльцо крыльцо из ван юй чэн - поэтические переводы, 20.10.2020 01:03
- и снова дрожащие зори из ван юй чэн - поэтические переводы, 20.10.2020 00:57
- а даль погасла среди снов из ван юй чэн - поэтические переводы, 20.10.2020 00:51
- дорога уходит за дали из ван юй чэн - поэтические переводы, 20.10.2020 00:45
- а эта рябина прекрасна из ван юй чэн - поэтические переводы, 20.10.2020 00:38
- а эти дожди серебристы из ван юй чэн - поэтические переводы, 20.10.2020 00:31
- я снова плачу в тень твою из ван юй чэн - поэтические переводы, 20.10.2020 00:24
- а лист осенний возле рук из ван юй чэн - поэтические переводы, 20.10.2020 00:18
- там за лесами шепот мой из ван юй чэн - поэтические переводы, 20.10.2020 00:13
- и снова в заплатах зарница из ван юй чэн - поэтические переводы, 19.10.2020 02:29
- там шепот какой то рождался из ван юй чэн - поэтические переводы, 19.10.2020 02:24
- а дали нависли нависли из ван юй чэн - поэтические переводы, 19.10.2020 02:18
- а вспомню и горы и звоны из ван юй чэн - поэтические переводы, 19.10.2020 02:11
- по крыше опять зазвенела из ван юй чэн - поэтические переводы, 19.10.2020 02:03
- опять серебристого света из ван юй чэн - поэтические переводы, 19.10.2020 01:55
- а чайник и чай серебристый из ван юй чэн - поэтические переводы, 19.10.2020 01:49
- а все журавли разбивались из ван юй чэн - поэтические переводы, 19.10.2020 01:41
- а тень от этого куста из ван юй чэн - поэтические переводы, 19.10.2020 01:35
- опять дорога целый день из ван юй чэн - поэтические переводы, 19.10.2020 01:29
- а солнце не скроется где то из ван юй чэн - поэтические переводы, 18.10.2020 14:43
- опять опять и снова где то из ван юй чэн - поэтические переводы, 18.10.2020 14:32
- запели листы под сиренью из ван юй чэн - поэтические переводы, 18.10.2020 14:26
- а я превращаюсь в покосы из ван юй чэн - поэтические переводы, 18.10.2020 14:16
- и снова река задрожала из ван юй чэн - поэтические переводы, 18.10.2020 14:10
- и дни бегут и даль грустна из ван юй чэн - поэтические переводы, 18.10.2020 13:59
- я вспомню вечность и молчу из ван юй чэн - поэтические переводы, 18.10.2020 13:48
- а все что не скроется где то из ван юй чэн - поэтические переводы, 18.10.2020 13:41
- и было и будет и стало из ван юй чэн - поэтические переводы, 18.10.2020 13:31
- мы снова забыто глядели из ван юй чэн - поэтические переводы, 18.10.2020 13:25
- покос и трава голубая из ван юй чэн - поэтические переводы, 17.10.2020 02:07
- и все позабыто навеки из ван юй чэн - поэтические переводы, 17.10.2020 02:00
- и загрустила тишина из ван юй чэн - поэтические переводы, 17.10.2020 01:54
- опять голубые зарницы из ван юй чэн - поэтические переводы, 17.10.2020 01:48
- дорога пройдет засмеется из ван юй чэн - поэтические переводы, 17.10.2020 01:38
- зачем эти стены упруги из ван юй чэн - поэтические переводы, 17.10.2020 01:31
продолжение: ← 6801-6850 6851-6900 6901-6950 6951-7000 7001-7050 →