Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227300
Произведения
- зачем это было и было из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.11.2020 01:55
- а все окно мое дрожит из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.11.2020 01:51
- а это останется где то из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.11.2020 01:47
- опять эти странные блики из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.11.2020 01:41
- я был тогда один один из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.11.2020 14:24
- а листопад опять грустил из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.11.2020 14:20
- а все мосты упали вдруг из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.11.2020 14:16
- а надо просто забывать из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.11.2020 14:12
- я вспоминал и вспоминал из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.11.2020 14:08
- а все опять сгорит сгорит из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.11.2020 14:03
- а реки а эти поляны из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.11.2020 13:56
- а снова тени там и тут из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.11.2020 13:50
- и снова ступени запели из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.11.2020 13:46
- опять запела тишина из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.11.2020 13:41
- скрипучие эти ступени из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.11.2020 02:56
- и снова дали все без края из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.11.2020 02:50
- наверно это не случится из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.11.2020 02:46
- листва опять упала скоро из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.11.2020 02:42
- чуть чуть дожди дрожат у окон из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.11.2020 02:38
- а все дожди у самой крыши из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.11.2020 02:33
- а все дожди опять другие из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.11.2020 02:29
- а я любил а я молился из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.11.2020 02:25
- и реки снова плыли плыли из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.11.2020 02:05
- а снова вечность тосковала из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.11.2020 02:01
- брусника в окне засмеется из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.11.2020 11:04
- последнее солнце приснится из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.11.2020 10:57
- и вдруг забывается утро из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.11.2020 10:50
- вот вот приближается вечность из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.11.2020 10:43
- а фонари опять упали из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.11.2020 10:35
- а только слива верит в это из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.11.2020 10:26
- чуть чуть дрожащие лампады из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.11.2020 10:19
- я вспоминал ограды эти из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.11.2020 10:12
- а все мороз а все ограды из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.11.2020 10:04
- и серебристые сирени из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.11.2020 09:58
- я в том саду сто лет брожу из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.11.2020 02:56
- чуть чуть опять дрожит листва из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.11.2020 02:48
- наверно березы приснятся из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.11.2020 02:42
- а свет погас а свет погас из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.11.2020 02:34
- как странно как вечно как тихо из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.11.2020 02:30
- а снова зарница зарница из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.11.2020 02:24
- и вдруг голубые зарницы из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.11.2020 02:17
- а мы приходим ждать и ждать из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.11.2020 02:10
- и эта стужа надо мной из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.11.2020 02:04
- а это уже за оградой из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.11.2020 01:59
- а броситься в эти тропинки из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.11.2020 03:15
- и окна опять опустели из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.11.2020 03:06
- а холодно снова и снова из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.11.2020 02:58
- и снова крыльцо и калитка из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.11.2020 02:50
- все все мы забыли навеки из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.11.2020 02:43
- а все поляны каждый раз из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.11.2020 02:37
продолжение: ← 6651-6700 6701-6750 6751-6800 6801-6850 6851-6900 →