Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227300
Произведения
- как хорошо из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.12.2020 04:02
- и стужа и вечная стужа из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.12.2020 03:58
- мороз и снова до утра из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.12.2020 03:53
- опять дрожащие кусты из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.12.2020 03:50
- а стужа приснится когда то из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.12.2020 00:54
- а может быть станет зарница из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.12.2020 00:50
- за далями дали и дали из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.12.2020 00:46
- а ты среди снов королева из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.12.2020 00:42
- там только тени невпопад из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.12.2020 00:37
- мосты как вечен этот день из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.12.2020 00:34
- мы снова тайны заберем из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.12.2020 00:30
- я снег вечерний вспоминал из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.12.2020 00:27
- и снег среди окон и вьюги из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.12.2020 00:23
- а было бы это когда то из ван юй чэн - поэтические переводы, 05.12.2020 00:16
- а холодно или не знаю из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.12.2020 00:43
- деревня грустит и смеется из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.12.2020 00:38
- а в комнате звезды и дали из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.12.2020 00:34
- и падали падали в окна из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.12.2020 00:30
- амбар серебрится за далью из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.12.2020 00:26
- снега серебрятся у дома из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.12.2020 00:22
- сады в эту зиму устали из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.12.2020 00:19
- как весело солнце сгорает из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.12.2020 00:16
- и ночью какие то звоны из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.12.2020 00:12
- и вдруг эта вечная стужа из ван юй чэн - поэтические переводы, 04.12.2020 00:08
- я свет какой то забывал из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.12.2020 00:55
- а вечые дали так скоро из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.12.2020 00:52
- как будто пропали дороги из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.12.2020 00:48
- все тихо все странно все вечно из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.12.2020 00:42
- там чертят метели узоры из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.12.2020 00:38
- и льдины они бесконечны из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.12.2020 00:35
- мои снега опять во мне из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.12.2020 00:31
- метели эти по мирам из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.12.2020 00:27
- а тишина роняет свет из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.12.2020 00:24
- и вдруг опять дрожит метель из ван юй чэн - поэтические переводы, 03.12.2020 00:21
- а хочется выбежать в дали из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.12.2020 01:50
- а льдинка а снова пропала из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.12.2020 01:45
- дома заметаются снегом из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.12.2020 01:40
- а снова тот снег возле дома из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.12.2020 01:36
- и вдруг это солнце забудет из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.12.2020 01:32
- снежинка и снова снежинка из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.12.2020 01:27
- снежинки весело грустят из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.12.2020 01:24
- а все просторы там и тут из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.12.2020 01:20
- а серебристые поля из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.12.2020 01:17
- там где то покосы остались из ван юй чэн - поэтические переводы, 02.12.2020 01:12
- и снова калитка запела из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.12.2020 00:47
- и поле и льдины и льдины из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.12.2020 00:43
- как странно все дали все звоны из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.12.2020 00:40
- а в старом саду только тени из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.12.2020 00:36
- а тишина опять в окне из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.12.2020 00:32
- мосты возле окон грустили из ван юй чэн - поэтические переводы, 01.12.2020 00:28
продолжение: ← 6351-6400 6401-6450 6451-6500 6501-6550 6551-6600 →