Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227300
Произведения
- а снег из самой тишины из ван юй чэн - поэтические переводы, 11.12.2020 00:14
- опять опять дрожит заря из ван юй чэн - поэтические переводы, 11.12.2020 00:10
- и холод все шепчет по крыше из ван юй чэн - поэтические переводы, 11.12.2020 00:06
- а где то зарница упала из ван юй чэн - поэтические переводы, 11.12.2020 00:02
- а все тропинки кое как из ван юй чэн - поэтические переводы, 10.12.2020 01:02
- мы снова друг другу приснимся из ван юй чэн - поэтические переводы, 10.12.2020 00:59
- а реки меня не искали из ван юй чэн - поэтические переводы, 10.12.2020 00:55
- пусть солнце забудет навеки из ван юй чэн - поэтические переводы, 10.12.2020 00:52
- а стужа опять долетала из ван юй чэн - поэтические переводы, 10.12.2020 00:49
- а я на покосах остался из ван юй чэн - поэтические переводы, 10.12.2020 00:46
- а было этот там в мороз из ван юй чэн - поэтические переводы, 10.12.2020 00:42
- и снова река уплывает из ван юй чэн - поэтические переводы, 10.12.2020 00:40
- а где то а где то зарницы из ван юй чэн - поэтические переводы, 10.12.2020 00:35
- и были зарницы усталы из ван юй чэн - поэтические переводы, 10.12.2020 00:32
- опять опять морозный день из ван юй чэн - поэтические переводы, 09.12.2020 00:51
- и лес серебряный застыл из ван юй чэн - поэтические переводы, 09.12.2020 00:48
- а это случится не с нами из ван юй чэн - поэтические переводы, 09.12.2020 00:44
- и снова эта тишина из ван юй чэн - поэтические переводы, 09.12.2020 00:40
- а два амбара возле крыш из ван юй чэн - поэтические переводы, 09.12.2020 00:35
- как тихо метель помолилась из ван юй чэн - поэтические переводы, 09.12.2020 00:29
- а снег все падал все скучал из ван юй чэн - поэтические переводы, 09.12.2020 00:25
- опять опять тот странный день из ван юй чэн - поэтические переводы, 09.12.2020 00:22
- а все останется навек из ван юй чэн - поэтические переводы, 09.12.2020 00:19
- чуть чуть дрожащая ступень из ван юй чэн - поэтические переводы, 09.12.2020 00:15
- а было это там и там из ван юй чэн - поэтические переводы, 08.12.2020 00:44
- опять снега меняли даль из ван юй чэн - поэтические переводы, 08.12.2020 00:39
- а ты приходишь кое как из ван юй чэн - поэтические переводы, 08.12.2020 00:34
- а серебристо и светло из ван юй чэн - поэтические переводы, 08.12.2020 00:28
- опять опять дрожала дверь из ван юй чэн - поэтические переводы, 08.12.2020 00:24
- и стужа опять голосила из ван юй чэн - поэтические переводы, 08.12.2020 00:21
- мы все глядим мы все глядим из ван юй чэн - поэтические переводы, 08.12.2020 00:17
- а только стужа на века из ван юй чэн - поэтические переводы, 08.12.2020 00:14
- и стужа и даль бесконечна из ван юй чэн - поэтические переводы, 08.12.2020 00:10
- и где то в забытой печали из ван юй чэн - поэтические переводы, 08.12.2020 00:04
- а где то скрипели морозы из ван юй чэн - поэтические переводы, 07.12.2020 01:55
- и ели качнулись от света из ван юй чэн - поэтические переводы, 07.12.2020 01:51
- метели ночью упадут из ван юй чэн - поэтические переводы, 07.12.2020 01:47
- а там опять сгорали льды из ван юй чэн - поэтические переводы, 07.12.2020 01:44
- как это было там и тут из ван юй чэн - поэтические переводы, 07.12.2020 01:41
- и снова забор и тропинка из ван юй чэн - поэтические переводы, 07.12.2020 01:38
- а эти морозы и звоны из ван юй чэн - поэтические переводы, 07.12.2020 01:33
- опять поля опять поля из ван юй чэн - поэтические переводы, 07.12.2020 01:30
- и снова и снова тропинки из ван юй чэн - поэтические переводы, 07.12.2020 01:26
- и даль и шепоты оград из ван юй чэн - поэтические переводы, 07.12.2020 01:22
- а шепот как это все стало из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.12.2020 04:23
- река твои шепоты вечны из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.12.2020 04:19
- пусть эта зарница когда то из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.12.2020 04:15
- и где то дрожали ступени из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.12.2020 04:12
- мои снега уже вдали из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.12.2020 04:08
- а первый раз в снегах закат из ван юй чэн - поэтические переводы, 06.12.2020 04:05
продолжение: ← 6301-6350 6351-6400 6401-6450 6451-6500 6501-6550 →