Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227399
Произведения
- мы уходили в снегопад из тао юаньмин - поэтические переводы, 02.01.2019 01:53
- и снова пурга где то рядом из тао юаньмин - поэтические переводы, 02.01.2019 01:51
- опять метель опять метель из тао юаньмин - поэтические переводы, 02.01.2019 01:48
- и снова двор и снова двор из тао юаньмин - поэтические переводы, 01.01.2019 04:27
- опять опять забытый звук из тао юаньмин - поэтические переводы, 01.01.2019 04:23
- и снова свет и снова свет из тао юаньмин - поэтические переводы, 01.01.2019 04:20
- а я забуду и забыл из тао юаньмин - поэтические переводы, 01.01.2019 04:18
- мой серебристый снег грустил из тао юаньмин - поэтические переводы, 01.01.2019 04:13
- опять забор опять скамья из тао юаньмин - поэтические переводы, 01.01.2019 04:10
- дороги снова вдалеке из тао юаньмин - поэтические переводы, 01.01.2019 04:07
- ручей замерз и зазвенел из тао юаньмин - поэтические переводы, 01.01.2019 04:05
- и огород и огород из тао юаньмин - поэтические переводы, 01.01.2019 04:03
- и снова шепоты оград из тао юаньмин - поэтические переводы, 01.01.2019 04:00
- остановись остановись из лу чжаолинь - поэтические переводы, 31.12.2018 00:51
- и вот забытый огород из лу чжаолинь - поэтические переводы, 31.12.2018 00:44
- там только реки и миры из лу чжаолинь - поэтические переводы, 31.12.2018 00:36
- а вот паутинка запела из лу чжаолинь - поэтические переводы, 31.12.2018 00:31
- когда то выйду со двора из лу чжаолинь - поэтические переводы, 31.12.2018 00:24
- пусть снова будет этот день из лу чжаолинь - поэтические переводы, 31.12.2018 00:18
- а хорошо а огород из лу чжаолинь - поэтические переводы, 31.12.2018 00:14
- и дом скрипит и даль скрипит из лу чжаолинь - поэтические переводы, 31.12.2018 00:09
- опять далекая заря из лу чжаолинь - поэтические переводы, 31.12.2018 00:04
- я вспоминал и вспоминал из лу чжаолинь - поэтические переводы, 31.12.2018 00:00
- мой огород века века из лу чжаолинь - поэтические переводы, 30.12.2018 01:34
- мой огород из тех огней из лу чжаолинь - поэтические переводы, 30.12.2018 01:29
- а там овраг а там овраг из лу чжаолинь - поэтические переводы, 30.12.2018 01:25
- и стужа и дали и ветер из лу чжаолинь - поэтические переводы, 30.12.2018 01:22
- а огород под снегом стыл из лу чжаолинь - поэтические переводы, 30.12.2018 01:06
- опять бескрайняя метель из лу чжаолинь - поэтические переводы, 30.12.2018 01:03
- уходим в эту тишину из лу чжаолинь - поэтические переводы, 30.12.2018 00:58
- мороз и снова навека из лу чжаолинь - поэтические переводы, 30.12.2018 00:51
- моя метель все где то там из лу чжаолинь - поэтические переводы, 30.12.2018 00:47
- и снова вечность далека из лу чжаолинь - поэтические переводы, 30.12.2018 00:43
- наверно надо уходить из лу чжаолинь - поэтические переводы, 29.12.2018 01:12
- снега упавшие во мгле из лу чжаолинь - поэтические переводы, 29.12.2018 01:06
- а там на звездах свет и свет из лу чжаолинь - поэтические переводы, 29.12.2018 01:00
- и вот опять за годом год из лу чжаолинь - поэтические переводы, 29.12.2018 00:51
- пусть эти реки догорят из лу чжаолинь - поэтические переводы, 29.12.2018 00:43
- и солнце где то догорит из лу чжаолинь - поэтические переводы, 29.12.2018 00:37
- а у оград а у оград из лу чжаолинь - поэтические переводы, 29.12.2018 00:31
- а звезды звезды поутру из лу чжаолинь - поэтические переводы, 29.12.2018 00:21
- пусть мост серебряный забыт из лу чжаолинь - поэтические переводы, 29.12.2018 00:15
- там даль опять навек одна из лу чжаолинь - поэтические переводы, 29.12.2018 00:09
- мой серебристый свет пропал из лу чжаолинь - поэтические переводы, 28.12.2018 01:08
- а вот звезда опять сгорит из лу чжаолинь - поэтические переводы, 28.12.2018 01:01
- а кони кони целый день из лу чжаолинь - поэтические переводы, 28.12.2018 00:50
- как эта вечность далека из лу чжаолинь - поэтические переводы, 28.12.2018 00:44
- мой огород опять забыт из лу чжаолинь - поэтические переводы, 28.12.2018 00:39
- а мой покос в полях грустит из лу чжаолинь - поэтические переводы, 28.12.2018 00:31
- а разве можно в огород из лу чжаолинь - поэтические переводы, 28.12.2018 00:26
продолжение: ← 12951-13000 13001-13050 13051-13100 13101-13150 13151-13200 →