Маг Брег. Пояснения и дополнения
Во-первых, необходимо уяснить, что же вообще перед нами такое?
"Маг Брег" - апеллирует к так называемому Диндсенхас, переводимого как "Старина Мест" и представляющего собой не более чем сборник топографической мифологии, якобы объясняющей появления в Ирландии тех или иных древних названий.
Во-вторых, как и все стихотворения подобного, глубоко тематического стиля, пишутся мной, в общем, для цели вполне прагматичной - облегчить заинтересованному читателю его ознакомление с важнейшими историко-мифологическими документами Ирландии, а будущему профильному специалисту - упростить запоминание всех этих бессчетных названий и имен, столь нетипичных для русского языка. Или, как минимум - помочь сориентироваться в наименованиях и сюжете.
В сущности, "Маг Брег" - это, своего рода, шпаргалка, и потому художественная ценность его невелика. И если "Пять Священных Деревьев Ирландии" преисполнены метафорами и личным отношением автора, то здесь мы можем обратить внимание разве что на неизбывно кельтский дух, начинающий особенно звучать, когда слов легенды касается рифма. Тут впервые чуть проступает загадка, прочно скрытая в мифе за характерно ирландскими стереотипами.
В чем же таковые состоят?
В первую очередь - это скот, стадо и собственно бык. Рассматривая этот аспект в разных контекстах, мы легко переходим от предметно-бытового значения к поэтическому, священному и даже божественному. Поскольку корова, бык - равно являлись и средством измерения достатка, и пищей, и воплощениями божественных сил.
Когда мы прибегаем к одному из вариантов легенды, положенного основой для данного стихотворения, то замечаем, для нас весьма незамысловатую параллель: рождение девочки по имени Дил с отелом некоей коровы. Не прибегая к спекулятивным трактовкам дилетантского порядка, здесь только подчеркну самый общий характер подобной символики: не исключено, что и девочка, и теленок, и корова - составляют некую древнюю божественную триаду, тем или иным образом связанной со всеирландской богиней, чьих имен множество - Эйринн, Банба, Фотла, Ану - а суть одна - божественное воплощение плодоносных хтонических сил острова.
Это предположение подкрепляется и тем, что Тулхайнде - товарищ девочки, отмечен как друид, который "водил дружбу с Морриган". Друид, упрощенно - это служитель культа, представитель священства, жрец, как сегодня определили бы мы. На самом деле, о друидах, их учении и представлениях мы не знаем ровным счетом ничего, кроме выхолощенных и адаптированных под представление, римских свидетельств - если говорить о друидах материка. И христианизированных записях монахов-католиков - если говорить о друидах Ирландии.
В рамках легенды нам дает некоторый ориентир упоминание Морриган - богини, личность и характер которой весьма и весьма дискуссионны. В традиционном представлении являясь одной из ипостасей богини войны Бодб - "вороны битвы", на самом деле ни откуда не следует, что Морриган, как минимум, строго замыкалась в этом качестве. Иногда же вообще кажется, что Бодб и Морриган - это две разные богини, воплощающие разрушительное (Бодб), и королевское (Морриган) начало. Так, например, М. Херберт в своей статье "Преображение ирландской богини" понимает имя Morrigan как составное: "mor" - великий, rigan - королева. Что может восходить к представлению о ней, как об архетипической Великой Матери, воплощающей в том числе и королевскую власть.
Это предположение - как, в том числе, и о благодеятельной богине, подтверждается историей великого уладского героя Кухулина, поначалу резко противостоящего Морриган, но, когда ему начинает угрожать неминуемая смертельная опасность, богиня дает знаки и пытается всячески, хоть и безуспешно, помешать его гибели - тем более, что в результате умеренной вражды они, все-таки, примиряются.
Мне трудно судить - какова была истинная цель просьбы Морриган к Тулхайнде - пригнать стадо коров на некую пустующую равнину. Также невозможно достаточно точно определить хронологию событий легенды, причины ухода из Фер Фалга - доступный мне текст легенды довольно пространен и лишен всяческой конкретики. Поэтому, при написании стихотворения, последовательность событий отображалась мной чисто механически - в том согласии частей, в котором они изложены переводчиком. Разумеется, существует подозрение, что побег из Фер Фалга и исход в Маг Болгайде (как раньше называлась Маг Брег) - собитие одного порядка, однако никаких четких свидетельств об этом у меня попросту нет. В этой связи, пришлось прибегнуть к формированию некоторой искусственной сюжетной модели, заполняющей вакантное пространство для обеспечения порядка изложения и художественной гармонии. Может ли это как-то повредить информативной ценности - мне судить трудно. В первую и основную очередь, конечно, если предъявляются научные требования к контексту, необходимо ознакомиться с текстом оригинала и желательно - в качественном переводе. А уж потом фиксировать в памяти ключевые имена и события при помощи аналогий и предложенных рифм.
В общем, при всей его специфичности, я питаю некоторую робкую надежду на то, что стихотворение окажется хоть кому-то полезным и, все-таки, найдет своего читателя.
Другие статьи в литературном дневнике: