Ё или Е - как правильно?Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета. Начать следует с того, что у буквы Ё в языке особый статус знака, строгая обязательность употребления которого ограничивается. Ни одна другая буква нашего алфавита не пользуется такой «привилегией». Трудно представить, чтобы мы могли писать или не писать А, Т или У, если нам так захочется. Но вот перед вами слово ЕЖ – то же, что и ЁЖ. Получается такая «стереокартинка»: ЕЖ – ЁЖ, и в нашем сознании это одно и то же слово. У многих возникает вопрос: если нет разницы, если употребление буквы не является обязательным, то зачем вообще нужен такой знак? Кому потребовалось его ввести и зачем? Итак, по порядку. В понимании языка как системы очень поможет отношение к нему как к историческому явлению. Когда мы читаем учебник по истории России, нас уносят в прошлое захватывающие истории ожесточённых боёв и великих свершений. Но поверьте, что учебник по грамматике древнерусского языка знает истории ничуть не менее захватывающие, чем Ледовое побоище, битва на Курской дуге и распад СССР. Чего стоят первая, вторая и третья палатализации, развитие межслогового сингармонизма и великое падение редуцированных. Если вы познакомитесь с историей языка, вам уже никогда не случится думать, что кто-то насильно меняет, портит его, что-то в него вводит, что-то из него выводит, и всё в угоду каким-то нехорошим людям, чтобы запутать всех остальных хороших людей. Появление знака Ё стало результатом глобальной трансформации в древнерусском языке – перехода <е> в <о> (переход звука Э в звук О). Подробнее об этом процессе можно прочитать в любом учебнике по исторической грамматике. (Очень подробно о предпосылках и самом явлении пишет В. В. Колесов (Прим. В. Д. – или всё же Колёсов?)). Чаще всего для понимания приводят такой пример: до перехода <е> в <о> слово мёд произносили как (м'эд), а после стали произносить так, как мы слышим его сегодня – (м'од). (Знак в транскрипции указывает на мягкость согласного.) Итак, фонетическое явление сформировалось, а выражения для него не было, но появление специального знака, конечно, было неизбежно. Обозначение одного звука двумя буквами io поставила под сомнение директор Петербургской академии наук Е. Р. Дашкова. И, несмотря на то, что на замену предложенной ею Ё могли прийти предлагавшиеся позже (Прим. В. Д. – формат сайта не воспроизводит данные написания, а только вот это: ;, ;, ;, ;, ;, ;), именно эта буква известна нам сегодня как часть нашей азбуки. Поиски другой формы обозначения звука были естественными: дело в том, что начертание Ё требует трёх разорванных действий, и в этом Ё тоже уникальна – ни одна буква нашего алфавита не состоит из трёх отдельных знаков, написание которых ограничивает скоропись. Напишите ручкой слово, в середине которого будет Ё – вы отследите, что вам нужно будет написать Е, остановиться, вернуть руку назад, поставить одну точку и следом – вторую. Всё это, конечно, не очень удобно. Но Ё за всю свою историю была неугодна не только этим. Её распространение в XVIII-XIX веках было заблокировано отношением к произношению с Ё как к неблагородному, мещанскому. Произношение с Е вместо Ё считалось чем-то вроде нашего «звони'т» вместо «зво'нит» – подчёркивало принадлежность к одобряемой группе носителей языка. Произношение с Ё считалось простонародным, очерняющим язык. Президент Академии Российской А. С. Шишков писал, что писать «звёзды» вместо «звезда» – совершенная порча языка. Существует мнение (и вы сами можете проверить его справедливость), что текст с Ё читается намного труднее, чем тот же текст с Е (Прим. В. Д. – проверил – ничего подобного, всё зависит оттого, кто к какому правописанию привык. Моё, к примеру – с обязательным Ё. Я даже любой чужой текст, прежде, чем опубликовать у себя в дневнике или ещё где-то, кропотливо редактирую – буква Ё должна быть там, где она имеет место быть и никаких «еканий»). Ну и, в конце концов, Ё даже отказывают в том, чтобы быть полноценной буквой. Так, А. А. Реформатский пишет, что существует только специальный значок умлаут (две точки) над буквой Е, который является возможностью избежать разночтений – но никак не самостоятельная буква Ё. Итак, мы уже выяснили, что путь у Ё сложный, судьба незавидная. Осталось понять главное: есть ли случаи, когда нормой установлена её обязательность. Да, такие случаи есть. Во-первых, Ё обязательна в особых текстах: буквари, школьные учебники для носителей русского языка и иностранцев, а также словари. Она необходима для изучения языка. Во-вторых, Ё обязательна для указания верного произношения в случаях, когда слово новое, малоизвестное или наоборот – характеризуется распространённым ошибочным произношением, как слова *осу'жденный, *новоро'жденный. Буква Ё, которая, как правило, указывает на место ударения, помогает указать и на норму – осуждённый, новорождённый. И в-третьих, (В. Д. – вот сюда особое внимание!) согласитесь, есть разница между тем ПЕРЕДО'ХНЕМ мы, или всё-таки ПЕРЕДОХНЁМ. В ряде случаев Ё несёт смыслоразличительную функцию – ВСЕ и ВСЁ, СОВЕРШЕННЫЙ и СОВЕРШЁННЫЙ. Также Ё обязательна в именах собственных. Во всех остальных случаях употребление Ё факультативно и определяется выбором автора текста. Источник: http://www.aif.ru/ Пы. Сы. © Copyright: Вячеслав Дорошин, 2017.
Другие статьи в литературном дневнике:
|