Дмитрий Тиме
Произведений: 960
Получено рецензий: 1115
Написано рецензий: 1084
Читателей: 180960
Произведения
- 001. Тиктаки, Тиктаки, Докк... - поэтические переводы, 09.07.2010 05:16
- 002. Старый пасечник пчёлкой ужасной... - поэтические переводы, 09.07.2010 05:15
- 003. Отощала сестрица Люсетта! - поэтические переводы, 08.07.2010 05:11
- 004. Где б ни шло обсуждение прозы... - поэтические переводы, 08.07.2010 04:44
- 005. У жены крестоносца с плешинкой... - поэтические переводы, 08.07.2010 04:44
- 006. Ухаживаний ветер... - поэтические переводы, 08.07.2010 04:43
- 007. Где-то в Круме в посёлке нешуточном... - поэтические переводы, 08.07.2010 04:42
- 008. Предлагаю вкус бренди и шерри... - поэтические переводы, 07.07.2010 04:41
- 009. О, Джонни, ты ловко клиенту... - поэтические переводы, 07.07.2010 03:06
- 010. Моряки, на фрегатах под ветром... - поэтические переводы, 07.07.2010 03:04
- 011. Понял Джон быть на пляже не в роще - поэтические переводы, 06.07.2010 02:58
- 012. Где рождён лимерик неизвестно! - поэтические переводы, 06.07.2010 19:47
- 013. Подняла крик девица в России - поэтические переводы, 06.07.2010 19:47
- 014. Пожилой господин из Китая... - поэтические переводы, 05.07.2010 11:35
- 015. Престарелый хозяин усадьбы... - поэтические переводы, 05.07.2010 11:34
- 016. Попугай старика кривоносого... - поэтические переводы, 05.07.2010 11:30
- 017. На границе двух стран жил Тим Лодер - поэтические переводы, 03.07.2010 11:29
- 018. Старый Боб был худым, как стручок - поэтические переводы, 01.07.2010 11:28
- 019. Взрослый дядька сидел на берёзе - поэтические переводы, 01.07.2010 11:28
- 020. Дувер был капитан заводной... - поэтические переводы, 24.06.2010 11:27
- 021. Сэр О Клокфайфф сычей обучал... - поэтические переводы, 24.06.2010 11:26
- 022. Ох! - вздыхал старичок бородатый... - поэтические переводы, 23.06.2010 05:59
- 023. Взял за правило старый толстяк... - поэтические переводы, 23.06.2010 05:58
- 024. На баркасе жил Гарри-компАс - поэтические переводы, 19.06.2010 05:57
- 025. В Португалии леди крутая... - поэтические переводы, 19.06.2010 05:03
- 026. К мяснику обратился бедняк... - поэтические переводы, 16.06.2010 05:02
- 027. Досиделся в дверях мистер Снобб! - поэтические переводы, 16.06.2010 05:01
- 028. У куста зашептал мистер Вритт... - поэтические переводы, 16.06.2010 04:59
- 029. Жил в Перу твердолобый Балда... - поэтические переводы, 15.06.2010 04:58
- 030. Как-то раз старый дед - житель Гретны... - поэтические переводы, 14.06.2010 04:57
- 031. Молодой господин из Бенгалии... - поэтические переводы, 14.06.2010 02:42
- 032. Утка утке кряхтит Вот досада! - поэтические переводы, 14.06.2010 02:41
- 033. Скотт художником был живописным... - поэтические переводы, 14.06.2010 02:40
- 034. По всем улицам и переулкам... - поэтические переводы, 11.06.2010 02:39
- 035. Повар был консерватор в жестянке... - поэтические переводы, 11.06.2010 02:36
- 036. Сколь тонка была леди из Дулла! - поэтические переводы, 11.06.2010 01:02
- 037. Тётка спелой девицы с Мальорки... - поэтические переводы, 11.06.2010 01:01
- 038. В жизни Дэнни одни совпадения... - поэтические переводы, 10.06.2010 01:00
- 039. Умный мишка живёт в зоосаде! - поэтические переводы, 10.06.2010 00:59
- 040. После сессий познания Бессера... - поэтические переводы, 10.06.2010 10:44
- 041. Любопытный юнец из Гвинеи.. - поэтические переводы, 18.10.2006 11:19
- 042. Боль есть сон. - утверждал хиллер Олли... - поэтические переводы, 10.06.2010 10:43
- 043. Два кота на Килкенни всего... - поэтические переводы, 08.06.2010 10:43
- 044. Леди Энн целый день, как в горячке... - поэтические переводы, 08.06.2010 10:42
- 045. В церкви в шляпе сидел мистер Паткин... - поэтические переводы, 08.06.2010 10:41
- 046. Флакончик духов подарил Саре хахаль... - поэтические переводы, 06.06.2010 10:40
- 047. Старый кот, жизнь прокляв полосатую... - поэтические переводы, 06.06.2010 10:40
- 048. Страшный Джо проживал в Диккомстоне... - поэтические переводы, 06.06.2010 04:58
- 049. Где-то в Сирии маленький, старенький... - поэтические переводы, 05.06.2010 04:57
- 050. Хамелеон зеленел средь травы... - поэтические переводы, 05.06.2010 04:57
продолжение: 1-50 51-100 101-100