Валентина Сергеевна Ржевская
Здравствуйте!
Здесь я выложу несколько сказок на известные сюжеты, которые попробовала пересказать "в поэтической форме" - насколько это у меня получилось. :-)
Если они вам не понравятся, то пусть хотя бы развлекут.
С уважением,
Валентина
Пришло в голову, что мою жизнь характеризуют четыре п: право, преподавание, переводы, писание.
В писание можно включить поэзию.
Публикации (за которые очень благодарна издателям):
Дитяча мрія [Текст] / [ред.-упоряд.: О. Макарчук ; редкол.: Н. Крайнюк (Скачкова), Л. Сердунич, О. Пінчук ; мал.: Анна Костюк та ін.]. - Вінниця : Нілан, 2018. - 91 с. : іл. - 1000 прим. - ISBN 978-966-924-734-6.
альманахи издательства "Лілія", г. Хмельницкий: "Колиска роду", "Гармонія", "Так ніхто не кохав", "Оберіг", "Моя батьківщина", "Натхнення", "Усі мої думки - тобі", "Заграва", "Дивокрай", "Політ моїх думок", "Сузір'я", "Ти і я", "Книга з ароматом кави", "Осінні барви", "Осенние мотивы", "Веселих свят", "Коханим", "Мереживо рядків", "Вир думок", "Осінній реверанс", "За крок до зими";
Изданные на бумаге сборники:
Ржевская В.С. Баллады и сказки – Хмельницкий, Издатель ФЛП Стасюк Л.С., 2018. – 60 с.
(Этому сборнику очень сильно повезло. Он процитирован в издании: Шекспир Уильям. Пустые хлопоты любви / У. Шекспир; подгот. А.Н. Горбунов, В.С. Макаров, Е.А. Первушина, Г.М. Кружков; [отв. ред. Н. Э. Микеладзе]. - М. : Наука, 2020. - 734 с. - (Литературные памятники). - ISBN 978-5-02-040114-3
Всей редколлегии сборника - огромное спасибо; А.Н. Горбунову - светлая память).
И музы, и творцы. Несколько поэтесс эпохи европейского Возрождения / сост. и пер. Валентины Ржевской – Одесса : «Фенікс», 2021.– 116 с.; 2-е изд., доп. – Одесса : «Фенікс», 2021. – 128 с.
Лидгейт Джон. Хвала миру. Избранные произведения / Сост. и пер. Валентины Ржевской – Хмельницький, ФОП Лілія Стасюк, 2024. – 52 с.
Де вони шукали щастя.
Поезія англійського Ренесансу / Раннього Нового часу в перекладах Валентини Ржевської – Хмельницький, Видавець ФО–П Стасюк Л.С., 2024. – 176 с.
Произведений: 1063
Получено рецензий: 27
Написано рецензий: 2
Читателей: 41555
Произведения
- Aemilia Lanyer. The Description Of Cookham - поэтические переводы, 20.12.2020 23:16
- Aemilia Lanyer. The Sorrow of the Virgin Mary - поэтические переводы, 30.10.2020 23:03
- Aemilia Lanyer. Eve s Apology Перевод - поэтические переводы, 22.10.2020 22:05
- A. Lanyer. To the Ladie Anne, Countesse of Dorset - поэтические переводы, 27.02.2021 19:21
- A. Lanyer To the Queenes most Excellent Majestie - поэтические переводы, 24.06.2021 21:55
- Об Эмилии Бассано Ланье - эссе и статьи, 07.08.2023 14:10
- Mary Sidney A Dialogue Between Two Shepherds - поэтические переводы, 03.11.2020 23:15
- To the Angel Spirit of Sir Philip Sidney - поэтические переводы, 01.12.2020 01:00
- О Мэри Сидни - эссе и статьи, 07.08.2023 13:51
- Isabella Whitney The Manner of Her Will Перевод - поэтические переводы, 14.10.2020 20:05
- Isabella Whitney To her sister Mistress Anne Baron - поэтические переводы, 11.12.2020 18:35
- Isabella Whitney An order to her sisters - поэтические переводы, 11.12.2020 18:31
- Isabella Whitney To her brother Brooke Whitney - поэтические переводы, 10.12.2020 18:01
- Isabella Whitney To her brother Geoffrey Whitney - поэтические переводы, 10.12.2020 17:56
- Isabella Whitney The Admonition Перевод шуточный - поэтические переводы, 28.09.2020 23:00
- Isabella Whitney To her Unconstant Lover - поэтические переводы, 20.09.2020 23:07
- Об Изабелле Уитни - эссе и статьи, 07.08.2023 13:41
- Стихи Елизаветы I Тюдор. Переводы - поэтические переводы, 24.03.2020 14:46
- О Елизавете Тюдор - эссе и статьи, 07.08.2023 13:35
- Религиозные стихи Виттории Колонна. Переводы - поэтические переводы, 16.07.2021 22:05
- Стихи Виттории Колонна. Переводы - поэтические переводы, 06.03.2020 23:20
- Un uomo in una donna, anzi uno dio Перевод - поэтические переводы, 22.05.2021 22:51
- О Виттории Колонна - эссе и статьи, 07.08.2023 13:24
- И музы, и творцы. Посвящение и вступление - эссе и статьи, 07.08.2023 14:32
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Блог на Вордпрессе (:-))
- Клуб поезії
- ЖЖ
- Книжечка на портале «Русский Шекспир», сравнение образов Генриха V и Гамлета
- Произведения папы в Клубе поэзии
- Книжечка на портале «Русский Шекспир», дневниковые заметки, стихотворные переводы и стихотворения на шекспировские темы
- ИГРА-БОРЬБА (ОБ ИГРЕ КАК О СРЕДСТВЕ ДОСТИЖЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ЦЕЛЕЙ НА ПРИМЕРЕ «ДОН КИХОТА» И «ГАМЛЕТА»)
- Телеграм-канал
- Application of Law Depicted as a Theatre in William Shakespeare’s Play “Richard II”