Нати
Тургенев Иван Сергеевич
Tranquillas etiam naufragus horret aquas
On Shakespeare. <John Milton, 1632>
Нуждается ль, покинув этот мир,
В труде каменотесов мой Шекспир,
Чтоб в пирамиде, к звездам обращенной,
Таился прах, веками освященный?
Наследник славы, для грядущих дней
Не просишь ты свидетельства камней!
Ты памятник у каждого из нас
Воздвиг в душе, которую потряс.
К позору нерадивого искусства
Твои стихи текут, волнуя чувства.
И в памяти у нас из книг твоих
Оттиснут навсегда дельфийский стих.
Воображенье наше до конца
Пленив и в мрамор превратив сердца,
Ты в них покоишься. Все короли
Такую честь бы жизни предпочли!
С. Я. Маршак(1957)
Произведений: 393
Получено рецензий: 424
Написано рецензий: 228
Читателей: 30601
Произведения
- Монтаж - поэтические переводы, 08.05.2004 15:21
- Ты потеешь во сне - поэтические переводы, 08.05.2004 15:18
- Объятья - поэтические переводы, 08.05.2004 15:14
- Дом - без рубрики, 16.04.2004 11:51
- Друг без друга - без рубрики, 13.04.2004 17:30
- Просто кофе - без рубрики, 14.04.2004 23:09
- Его и ее - без рубрики, 13.04.2004 17:14
- Последняя часть пути - без рубрики, 13.04.2004 17:25
- Последняя ночь - без рубрики, 13.04.2004 17:09