Последняя ночь

Я прошел мимо сломанных стульев
в углу нашей улицы
и почувствовал тебя,
твой холод ко мне.
Я попробовал кровь,
мерцающую
на твоих губах.
Мучительно, как заставляет вина


The last night

I pass a pile of broken chairs
on our street corner
and feel you
drying on me.
I taste the blood
that shimmered
on your lips.
Lingering, like guilt does.


Рецензии
вот это вообще понравилось очень!
а Вигго не только талантливый актёр!=)и переводишь ты классно...

Джекки К.   23.10.2004 14:02     Заявить о нарушении
По-моему,сюда не выкладывала вот этот перевод:
http://viggomortensen.narod.ru/art/lastleg_nati2.html
или выкладывала?..*серьезно задумалась*
короче,мой самый любимый мой перевод=)))
А Вигго-да...Его внутренний мир...Недавно получила его новый стих на перевод,знаешь как начинается?"Мальчик,который кричит,как волк-это мужчина,который не умеет решать"=))

Нати   23.10.2004 14:20   Заявить о нарушении
классно!очень...!

Джекки К.   23.10.2004 23:28   Заявить о нарушении