Ольга Леонидовна Журавлёва
Стихи по правилам премудрых муз плывут.
Слог песен должен быть приятен, прост и ясен,
Витийств не надобно; он сам собой прекрасен;
Чтоб ум в нем был сокрыт и говорила страсть;
Не он над ним большой — имеет сердце власть..."
ЭПИСТОЛА I А.П. СУМАРОКОВ
Произведений: 303
Получено рецензий: 63
Написано рецензий: 18
Читателей: 39782
Произведения
- Гимн-I Рифма Г. А. Беккер-Перевод Журавлёва О. Л. - поэтические переводы, 26.06.2019 01:27
- Я-Рифма II-Г. А. Беккер-Перевод Журавлёва О. Л - поэтические переводы, 03.07.2019 11:04
- Danza della Morte - Olga L. Juravlyova - поэтические переводы, 24.12.2016 22:46
- Танец Смерти - Olga L. Juravlyova - шуточные стихи, 19.01.2016 12:31
- La Reina del Invierno - Olga L. Juravlyova - поэтические переводы, 18.01.2015 20:11
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- КЛОД ДЕБЮССИ - РАВЕЛЬ - ФОР - САТИ
- КЛОД ДЕБЮССИ - ЗАТОПЛЕННЫЙ СОБОР
- ТРЕДИАКОВСКИЙ - ПОЭЗИЯ
- КЛОД ДЕБЮССИ - ПРЕЛЮДИЯ "ПОСЛЕПОЛУДЕННЫЙ ОТДЫХ ФАВНА"
- РУССКИЕ СТИХИ
- КЛОД ДЕБЮССИ - ИГРА ВОЛН
- СКАЗКИ НАШЕГО ДЕТСТВА С СОВЕТСКИХ ГРАМПЛАСТИНОК
- СУМАРОКОВ - ЭПИСТОЛА I
- МУРАВЬЕВ М.Н. - ОПЫТ О СТИХОТВОРСТВЕ
- КЛОД ДЕБЮССИ - ЛУННЫЙ СВЕТ
- ТРЕДИАКОВСКИЙ - ПЕРЕВОДЫ
- СУМАРОКОВ - ЭПИСТОЛА II
- МОРИС РАВЕЛЬ - ПАВАНА ДЛЯ МЁРТВОЙ ПРИНЦЕССЫ
- КЛОД ДЕБЮССИ - МЕЧТАТЕЛЬНОСТЬ
- СВАРГА - Я НЕ МОГУ ЛЕТЕТЬ