Ковалевский Владимир
Интерес к поэзии почувствовал с раннего возраста. Отец, Павел Никитич Ковалевский (см. Фото к тексту марша "Прощание славянки"), знал много стихов и мог цитировать их наизусть. Павел Никитич очень любил поэзию А.Пушкина, М.Лермонтова, А.Кольцова.
Вспоминается такой эпизод из раннего детства. "Зимний вечер в бараке № 9 на ул. Ударной в Кировске (см. Фото к поэме "Ссора"). Мне – около 6 лет. Жарко натоплена печь в передней комнате нашей крохотной квартирки из двух смежных комнат. Семья поужинала, и Мама, Анна Иосифовна, управившись с посудой, присела на табурет у печи. Отец по моей просьбе прочел сказку А.Пушкина "О рыбаке и рыбке" и затем, увлекшись, стал рассказывать о дуэли Пушкина с Дантесом и гибели поэта. Все присутствующие, включая сестер Нину и Олю, внимательно слушают. После некоторого молчания разговор переходит на другую тему. Я выхожу в коридор барака. Шумная ватага соседских ребят носится по коридору, играя. Я прислонился к стене. Слезы душат меня: – "Пушкина убили!".
Первые стихи относятся к школьному периоду. Однако во что-то серьезное тогда это не вылилось. Более осознанно стал относиться к поэзии после женитьбы. Жена, Екатерина Ивановна (Гудовская в девичестве), тонко чувствуя поэтическое слово, всячески поощряла интерес к поэзии. С 1985 года увлекся поэтическим переводом с английского языка. Вначале переводил короткие стихи типа лимериков, потом перешел к серьезным стихам таких поэтов, как Т.Мур, Д.Байрон, У.Шекспир, Г.Лонгфелло и др. У этих замечательных поэтов обучался приемам стихосложения.
В 1998 году при содействии брата Василия Ковалевского и его жены Ларисы Владимировны опубликовал книгу стихов и переводов “Искрящейся мысли теченье" (см. настоящий сайт и сайт http://lccn.loc.gov/2008467161). Является соавтором 5 поэтических сборников (2001-2006 гг.) Кировского литературного объединения "Алаш" (председатель ЛИТО - Александр Бондарев), а также соавтором еще 6 сборников стихов и прозы (2007-2019 гг.).
Является победителем 7-го конкурса поэтических переводов сайта “Поэзия.ру” в разделе английского конкурса http://www.poezia.ru/perevod7.php. С переводами сонетов У.Шекспира можно ознакомиться ниже (см. папку Переводы).
Произведений: 174
Получено рецензий: 56
Написано рецензий: 13
Читателей: 21803
Произведения
- На праздник Победы - гражданская лирика, 04.05.2010 20:18
- Боже, Царя Храни! - гражданская лирика, 26.01.2012 23:29
- Прощание славянки - гражданская лирика, 16.05.2009 13:45
- America the Beautiful - поэтические переводы, 25.03.2012 22:09
- America - поэтические переводы, 25.03.2012 22:07
- Правь, Британия! - поэтические переводы, 25.03.2012 21:59
- Yankee Doodle - поэтические переводы, 25.03.2012 21:54
- Тост за женщин - любовная лирика, 10.03.2010 22:45
- Мужской тост - любовная лирика, 22.03.2014 23:59
- Сонет Женщине - любовная лирика, 07.03.2010 10:38
- Свет прошлых лет - без рубрики, 04.07.2010 10:17
- Женская уловка - любовная лирика, 08.03.2010 18:47
- Comparison - любовная лирика, 19.04.2009 23:39
- Напутствие женщинам - любовная лирика, 08.04.2009 19:34
- Напутствие мужчинам - любовная лирика, 04.10.2009 16:52
- Тайна улыбки Джоконды - философская лирика, 10.04.2009 01:40
- Парус - поэтические переводы, 16.02.2012 15:37
- Новогоднее пожелание - городская лирика, 25.12.2011 12:52
- Bei mir bist du schoen - переводы песен, 05.12.2011 21:55
- К элите - гражданская лирика, 25.11.2011 18:28
- Бесспорная истина - гражданская лирика, 24.03.2010 07:21
- О Европейском Союзе - гражданская лирика, 26.10.2011 19:44
- К поэтам - гражданская лирика, 21.03.2012 19:24
- К поэзии - без рубрики, 14.01.2011 09:56
- На смерть сестры - без рубрики, 10.07.2011 08:20
- Ach, die Augen sind es wieder - поэтические переводы, 03.07.2011 00:19
- Гражданская скорбь - гражданская лирика, 01.05.2011 11:53
- Скорбь ветерана войны - гражданская лирика, 08.05.2010 07:19
- На 25-ю годовщину Чернобыльской ядерной катастрофы - гражданская лирика, 25.04.2011 23:47
- О перестройке - гражданская лирика, 26.02.2011 15:41
- Тень войны - гражданская лирика, 07.05.2010 07:44
- О переименовании милиции - гражданская лирика, 29.09.2010 08:18
- О мировом лидерстве - гражданская лирика, 31.12.2010 13:46
- Об итогах Победы - гражданская лирика, 05.05.2009 22:04
- Ссора - поэмы, 04.04.2009 20:58
- Смута - гражданская лирика, 29.08.2009 20:21
- Отставка Ельцина - гражданская лирика, 08.04.2009 07:50
- Поздравление - без рубрики, 13.12.2010 01:01
- Диалектическое единство - гражданская лирика, 30.10.2010 10:54
- Скорбь - гражданская лирика, 21.10.2010 22:07
- Аналогия - гражданская лирика, 03.10.2010 10:37
- Сила власти - гражданская лирика, 08.06.2010 23:56
- Коллапс - гражданская лирика, 03.05.2010 09:17
- Реплика - гражданская лирика, 10.04.2010 14:59
- Отсрочка - мистика и эзотерика, 20.03.2010 23:18
- На смерть жены магната - гражданская лирика, 19.03.2010 23:29
- A twist of fate - поэтические переводы, 28.10.2009 21:44
- Осень золотая - пейзажная лирика, 25.09.2009 18:00
- Прозрение - любовная лирика, 09.09.2009 08:09
- Предостережение - философская лирика, 27.07.2009 17:33
продолжение: 1-50 51-62
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- US Library of Congress
- Национальная библиотека Беларуси
- Song: Vino de Amor
- Ковалевский Владимир. Проза.ру
- Song: America
- Song: A Twist of Fate, Chyi Yu
- Song: Mona Lisa
- Song: Yankee Doodle
- Song: America the Beautiful
- Боже, Царя храни
- Song: The Anniversary Song
- Song: Bei mir bist du schoen
- Song: Memory
- Song: A Twist of Fate, Andy Williams
- Song: Home
- Song: Femeia pe care o iubesc
- Марш: Прощание славянки
- Song: Feelings
- Song: Rule, Britannia!
- Song: Pardonne Moi ce Caprise D'enfant
- www.poezia.ru/perevod7.php
- ГИМН ИХТРЭМС