Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227300
Произведения
- мы приходили не спеша из лу ю - поэтические переводы, 11.08.2020 01:03
- опять опять и тишина из лу ю - поэтические переводы, 11.08.2020 00:57
- а все уходило навеки из лу ю - поэтические переводы, 11.08.2020 00:47
- а может быть а может так из лу ю - поэтические переводы, 11.08.2020 00:43
- мы снова искали ответы из лу ю - поэтические переводы, 10.08.2020 01:36
- а дождь все падает с утра из лу ю - поэтические переводы, 10.08.2020 01:31
- а вот опять из лу ю - поэтические переводы, 10.08.2020 01:23
- а реки снова в тишине из лу ю - поэтические переводы, 10.08.2020 01:19
- опять опять и тишина из лу ю - поэтические переводы, 10.08.2020 01:16
- там шепчет ночная ограда из лу ю - поэтические переводы, 10.08.2020 01:13
- моя зарница у окна из лу ю - поэтические переводы, 10.08.2020 01:08
- все и покос мой уходил из лу ю - поэтические переводы, 10.08.2020 01:05
- и вдруг опять зарница та из лу ю - поэтические переводы, 10.08.2020 01:02
- покос серебристый из дали из лу ю - поэтические переводы, 10.08.2020 00:58
- а заколдованный узор из лу ю - поэтические переводы, 09.08.2020 02:21
- я улыбался возле рек из лу ю - поэтические переводы, 09.08.2020 02:16
- у окон зарница сгорает из лу ю - поэтические переводы, 09.08.2020 02:13
- а все из ромашек селенье из лу ю - поэтические переводы, 09.08.2020 02:08
- опять возле дали кудрявой из лу ю - поэтические переводы, 09.08.2020 02:05
- пусть упадут но возле нас из лу ю - поэтические переводы, 09.08.2020 02:01
- ограды опять серебристы из лу ю - поэтические переводы, 09.08.2020 01:58
- наверно приходит нескоро из лу ю - поэтические переводы, 09.08.2020 01:55
- а это зовется селенье из лу ю - поэтические переводы, 09.08.2020 01:49
- опять опять заря и свет из лу ю - поэтические переводы, 09.08.2020 01:40
- а не дари мне эту даль из лу ю - поэтические переводы, 08.08.2020 01:03
- а у окна опять простор из лу ю - поэтические переводы, 08.08.2020 01:00
- за тенью тень за тенью даль из лу ю - поэтические переводы, 08.08.2020 00:57
- а было это далеко из лу ю - поэтические переводы, 08.08.2020 00:54
- и было это там и там из лу ю - поэтические переводы, 08.08.2020 00:48
- и было бы лето навеки из лу ю - поэтические переводы, 08.08.2020 00:46
- и вдруг серебристое лето из лу ю - поэтические переводы, 08.08.2020 00:42
- а все тропинки целый день из лу ю - поэтические переводы, 08.08.2020 00:39
- и сад серебристый на веки из лу ю - поэтические переводы, 08.08.2020 00:35
- а окна дрожали дрожали из лу ю - поэтические переводы, 08.08.2020 00:30
- а дождь опять запел запел из лу ю - поэтические переводы, 07.08.2020 01:04
- вот это облако зовет из лу ю - поэтические переводы, 07.08.2020 01:01
- я улыбнусь и замолчу из лу ю - поэтические переводы, 07.08.2020 00:58
- а эти окна зазвенят из лу ю - поэтические переводы, 07.08.2020 00:54
- там только свет там только даль из лу ю - поэтические переводы, 07.08.2020 00:50
- а это было далеко из лу ю - поэтические переводы, 07.08.2020 00:47
- как хорошо поля и свет из лу ю - поэтические переводы, 07.08.2020 00:44
- опять опять поля вдали из лу ю - поэтические переводы, 07.08.2020 00:40
- все серебристые крыши из лу ю - поэтические переводы, 07.08.2020 00:37
- улыбка снова задрожит из лу ю - поэтические переводы, 07.08.2020 00:34
- и снова город умирал из лу ю - поэтические переводы, 06.08.2020 01:49
- и снова пыль из мук из мук из лу ю - поэтические переводы, 06.08.2020 01:45
- тот городок тот городок из лу ю - поэтические переводы, 06.08.2020 01:40
- зачем звенящая тоска из лу ю - поэтические переводы, 06.08.2020 01:34
- и как то раз и как то вдруг из лу ю - поэтические переводы, 06.08.2020 01:30
- тот город с розовых зарниц из лу ю - поэтические переводы, 06.08.2020 01:27
продолжение: ← 7501-7550 7551-7600 7601-7650 7651-7700 7701-7750 →