Алла Лойтц
Alma Mater: ТашГУ *National University of Uzbekistan
I am not so lost in lexicography as to forget that words are the daughters of earth, and that things are the sons of heaven.
—Preface to Dictionary (1755)
Samuel Johnson
Вселенная, холодная, живая!
Я - твой зародыш, твой венец,
Дитя космического рая,
мирского бытия беглец.
Из то ли сказки, то ли были -
Я дочь твоя,
я собрана из звездной пыли!
Alicia Leutz (@alicia.leutz) on Instagram:
P.S. Благодарю всех неизвестных читателей за внимание к моим стихам!
Произведений: 165
Получено рецензий: 114
Написано рецензий: 131
Читателей: 12386
Произведения
- ИЮНЬ. Эрих Кестнер - поэтические переводы, 01.06.2024 19:50
- Мужчина предоставляет сведения. Эрих Кeстнер - поэтические переводы, 21.09.2014 20:36
- Романс по существу. Эрих Кестнер - поэтические переводы, 05.10.2013 16:47
- Революционеру Иисусу ко Дню Рождения - поэтические переводы, 14.05.2014 15:55
- Патриотическая беседа в постели. Эрих Кестнер - поэтические переводы, 23.09.2008 04:05
- Осень по всей полосе. Эрих Кестнер - поэтические переводы, 27.09.2013 17:44
- Конец песни. Маша Калеко - поэтические переводы, 10.05.2011 14:05
- Переводы из книги Маши Калеко Я и Ты - поэтические переводы, 31.05.2009 03:29
- Маскерад в горах. Эрих Кестнер - поэтические переводы, 04.11.2008 09:14
- Женщина говорит во сне - поэтические переводы, 19.02.2017 01:07
- Ханс Шайбнер. Глупость - прекраснее всего - поэтические переводы, 09.09.2008 18:08
- Он не знает, любит ли ее. Эрих Кестнер - поэтические переводы, 24.09.2008 22:23
- Моральная анатомия. Эрих Кестнер - поэтические переводы, 29.09.2013 16:30
- Время катит на автомобиле. Эрих Кестнер - поэтические переводы, 25.01.2013 17:38
- Короткая автобиография. Эрих Кестнер - поэтические переводы, 20.12.2008 11:20