Александр Долин
В 2004 г. перебрался из Токио в дальнюю префектуру Акита на северо-западе Хонсю, в маленький лесной кампус только что основанного экспериментального университета. Живу вдали от "скверны больших городов". Преподаю японскую и русскую литературы, а также историю мировых цивилизаций и сравнительную культурологию.
Опубликовал десятка три книг (см. ссылки), в том числе: авторские монографии по японской литературе и боевым единоборствам, исследование о русском мессианстве в поэтической традиции, ряд больших антологий и сборников японской лирики, том авторской прозы (под псевдонимом), два тома этнопсихологических очерков о России (на японском). Писал статьи и обзоры для центральных японских газет и журналов. Свои стихи начал сочинять в семнадцать лет, но, за недостатком времени, пришлось отложить это занятие на старость...
Мои стихи опубликованы в печатных сборниках:
"Одинокий всплеск", СПб., Гиперион, 2010.
"Сутра гор и вод", СПб., Гиперион, 2014.
Произведений: 421
Получено рецензий: 365
Написано рецензий: 5
Читателей: 65265
Произведения
- Иккю. Наша бренная жизнь - поэтические переводы, 20.04.2009 16:36
- Иккю. Если спросят его... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:37
- Иккю. Наше сердце, наш дух... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:39
- Иккю. Прегрешенья мои... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:40
- Иккю. Коль не знает никто... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:41
- Иккю. Как представить себе... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:42
- Иккю. Коль, однажды солгав... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:44
- Иккю. Я и знать не хочу... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:45
- Иккю. Где-то дождь, где-то град... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:46
- Иккю. Просиди хоть всю ночь... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:47
- Иккю. Наш буддийский Закон... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:50
- Иккю. Нет в приюте моем... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:52
- Иккю. Ведь смогли облака... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:53
- Иккю. Как на них ни взгляну... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:54
- Иккю. Если путь наш земной... - поэтические переводы, 21.04.2009 11:22
- Иккю. Тут молись, не молись... - поэтические переводы, 21.04.2009 11:23
- Иккю. В мир приходишь один... - поэтические переводы, 21.04.2009 11:24
- Иккю. В этой жизни земной... - поэтические переводы, 21.04.2009 11:25
- Иккю. В жизни что ни возьми... - поэтические переводы, 21.04.2009 11:26
- Иккю. Рад бы я предложить... - поэтические переводы, 21.04.2009 11:27
- Иккю. Раз уж бренную плоть... - поэтические переводы, 21.04.2009 11:28
- Иккю. Человеческий дух... - поэтические переводы, 21.04.2009 11:29
- Иккю. Отчего говорят... - поэтические переводы, 21.04.2009 11:30
- Иккю. Если бурный поток... - поэтические переводы, 20.04.2009 16:33
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- книги А.Долина в продаже - "Озон"
- рец. на антологии "Ветер в соснах" и "Алая камелия"
- сб. "Песни гейш" онлайн версия
- стихотворения в прозе в "Знамени"
- о книге "История новой японской поэзии" - рец.
- интервью для "Частного корреспондента"
- рец. на антологию "Ветер в соснах"
- об антологии "Кокинвакасю"
- интервью сайту "Гаку.ру" о Японии
- о книге "Кэмпо"
- итоговое интервью в "Вопросах литературы" № 5 2009
- видео интервью о книге "Кэмпо"
- видеоинтервью с А.Мягченковым
- рецензия на сборник Танэда Сантока
- о книге "Японская поэзия Серебряного века"
- об авторском сборнике "Одинокий всплеск"
- рец. на "Шедевры японской классической поэзии"
- о книге "История новой японской поэзии"
- "Экс либрис" ("Независимая")творческий вечер
- вечер в ДРЗ видео
- беседы о японской поэзии с О.Сумароковой
- немного о себе и о Японии
- о книге "Кэмпо" - старое издание
- об авторской книге стихов
- книга "Пророк в своем отечестве"
- "История новой японской поэзии" - электронный текст
- страница на сайте "Век перевода"
- о книге "Пророк в своем отечестве" (русское мессианство)
- рецензия на сб. "Сутра гор и вод"
- о книге "Кэмпо" - новое издание
- о хайку в "Истории новой японской поэзии"
- творческий вечер в ДРЗ
- youtube slide film
- справка об авторе в литагентстве
- online переводы японской классики
- Вторая авторская страница