Валентин Иванов 4
По окончании 8 классов Леонидовской средней школы поступил в Сахалинскую мореходку в городе Невельске. Поступил, слегка обманув приемную комиссию, поскольку мне еще не было 16-ти лет. Я был самым младшим в роте. У нас учиились и после десятилетки, поработавшие и даже отслужившие армию. Это была суровая школа жизни, но здесь мне нравилось все, включая несение вахты и отработку нарядов на камбузе. Это было именно то, о чем я мечтал. Красивая морская форма – мы зауживали клеши и в нарушение формы носили остроносые туфли вместо положенных по уставу тяжелых ботинок. Я увлекся радиоспортом и через 2 года стал чемпионом Сибири и Дальнего Востока по скоростной передаче и приему морзянки.
После 3-го курса нам полагалась морская практика в течение года. Я попал стажером радиста на СРТ (средний рыболовный траулер) «Неман», и пробыл в рейсе на этом утлом суденышке год без схода на берег. На переходе курильской гряды в район лова в Аляскинском заливе во время снежного шторма из 18-ти судов нашей флотилии четыре судна от обледенения перевернулись и пошли на дно. Погибли более ста моряков. Когда мы пришли черех год в порт, в Невельске уже был воздвигнут памятник погибшим морякам из белого мрамора. В течение этого года я весьма прилично научился играть на аккордеоне, благо свободного времени было столько, сколько никогда не бывает на берегу.
По окончании мореходки меня направили радистом на огромное судно «Чернышевский», которое было плавучим консервным заводом. На этом судне экипаж составлял около ста человек, а на конвейерах работали 500 девушек самого цветущего возраста. Далее произошло как в песне барда Александра Дольского «Конечно, влюбился. Конечно. На ней я женился....». Девушку звали Валентиной. И по этой причине мы решили бросить якорь на берегу.
Так я стал студентом Новосибирского государственного университета. По окончании физического факультета работал в институтах новосибирского академгородка, защитил кандидатскую, затем докторскую. Валя умерла молодой, оставив мне дочь и маленького сына. Потом дети выросли, дочь вышла замуж за военного и уехала с мужем в Германию, сын пошел работать. Тут грянула перестройка, поначалу вселившая в нас какие-то радужные надежды, а после гайдаро-чубайсовских реформ, ограбленный и оплеванный российский народ начал активно спиваться и вымирать. Наступили бандитские 90-е, и я, будучи доктором наук, ходил на разгрузку вагонов, чтобы прокормить семью. Наука нарождавшейся олигархии была ни к чему, я уехал в Америку. Работал с Стенфордском центре линейных ускорителей (СЛАК) в Калифорнии, лаборатории Ферми, Аргоннской лаборатории и компании Muons Inc. в Иллинойсе. Там наука также начала успешно загибаться, поскольку вести одновременно две войны и финансировать физику высоких энергий оказалось непосильным даже Соединенным Штатам. Все ускорительные проекты, в которых я работал, со временем закрывали за недостатком финансирования, проводили массовые увольнения. Мне стало скучно в Америке, и я вернулся на Родину.
В жизни моей у меня было много увлечений. Я публиковал стихи, прозу, публицистику, переводы с французского, английского, испанского, итальянского, а также активно участвовал в бардовских фестивалях, поскольку успел написать немало песен на свои стихи и на стихи известных и не очень известных поэтов – нащих современников – Игоря Царева, Натальи Ойсгельт, Константина Боголюбского (псевдоним Евгения Данилова), Алексея Ивантера, Всеволода Емелина, Аркадия Кутилова, а также написал несколько книг: «Морские повести и рассказы», «Будет вечная музыка», «Море - наша любовь и беда», «Охота к перемене мест», «Хроники научной жизни», поэтические сборники «Избранные стихи», «Глаза любимых», «Осенний букет», «Избранные пародии и иронические стихи», повести «Немка» и «Ах, война, что ты сделала подлая...». Значительную часть публикаций можно найти в сетевом альманахе «Лебедь» (http://www.lebed.com/authors.htm#ivanovva), а также в альманахах поэзии.
Произведений: 328
Получено рецензий: 84
Написано рецензий: 155
Читателей: 13285
Произведения
- Я не умерла - поэтические переводы, 27.12.2012 19:57
- Потери - поэтические переводы, 27.12.2012 20:00
- Букет - поэтические переводы, 27.12.2012 20:01
- Дождь - поэтические переводы, 27.12.2012 20:02
- Nevermore - поэтические переводы, 27.12.2012 20:03
- Искусство любви - поэтические переводы, 27.12.2012 20:04
- Тоска - поэтические переводы, 27.12.2012 20:05
- Женщине - поэтические переводы, 27.12.2012 20:06
- ОБЕТ - поэтические переводы, 28.12.2012 17:37
- Мудрость - поэтические переводы, 28.12.2012 17:39
- Грусть - поэтические переводы, 28.12.2012 17:39
- Завет - поэтические переводы, 28.12.2012 17:55
- Добродетели лизетты - поэтические переводы, 28.12.2012 17:40
- Приглашение к путешествию - поэтические переводы, 28.12.2012 17:42
- Лодочник - поэтические переводы, 28.12.2012 17:43
- AIR VIF - поэтические переводы, 28.12.2012 17:44
- Et un sourire... - поэтические переводы, 28.12.2012 17:45
- Bonne justice - поэтические переводы, 28.12.2012 17:46
- МУЗА - поэтические переводы, 28.12.2012 17:53
- Наша жизнь - поэтические переводы, 28.12.2012 17:47
- В начале начал - поэтические переводы, 28.12.2012 17:48
- Из сборника Лицом к лицу с немцами - поэтические переводы, 28.12.2012 17:49
- Бог и дьявол - поэтические переводы, 28.12.2012 17:51
- Мужчина и женщина - поэтические переводы, 28.12.2012 17:50
- Барьеры - поэтические переводы, 28.12.2012 17:57