Переводные Картинки -Конкурс
Ведущие странички: Максименко Олег, Мисс Хайд, Эхо Эхоо, Александра Мишура.
Все мы серьёзно востребованы в реале, поэтому конкурсы проводим по очереди (у кого есть время-возможности).
Приглашаем всех
желающих на
КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ!
Удачи Вам!
ХАРТИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
принята в сентябре 1963 года на конгрессе Международной федерации переводчиков. Содержит следующие основные положения:
(1) всякий перевод должен быть верным и точно передавать мысль и форму оригинала; соблюдение такой верности является юридической и моральной обязанностью переводчика;
(2) верный перевод не следует, однако, смешивать с переводом буквальным, поскольку верность не исключает необходимых изменений, имеющих целью дать почувствовать на другом языке, в другой стране форму, атмосферу и внутренний смысл произведения;
(3) переводчик должен хорошо знать язык, с которого переводит, и, что еще важнее, в совершенстве владеть языком, на который переводит;
(4) он должен, кроме того, быть широко образован, достаточно хорошо знать предмет, о котором идет речь, и воздерживаться от работы в незнакомой ему области.
Мы благодарны спонсорам - ведь только благодаря их щедрости существует наш конкурс. Все спонсоры и призёры конкурсов - в нашем списке избранных.
Произведений: 69
Получено рецензий: 473
Написано рецензий: 229
Читателей: 47574
Произведения
- Переводчики против войны - без рубрики, 03.10.2014 11:12
- Объявление - без рубрики, 29.07.2014 20:08
- Максiм Багдановiч Страцiм-лебедзь - без рубрики, 15.06.2014 02:15
- Heart O The North Robert William Service - без рубрики, 07.02.2014 08:07
- Редьярд Киплинг Our Fathers of Old - поэтические переводы, 24.06.2013 21:13
- No Angel Грустная лошадь - поэтические переводы, 20.11.2011 14:23
- Отзовитесь, полиглоты! - поэтические переводы, 07.04.2013 11:51
- Говорилка - без рубрики, 28.03.2013 00:16
- Dura lex sed lex - без рубрики, 28.03.2013 00:13