Сергей Покровский 7
При ужасе сущее в целом становится шатким. В каком смысле становится? Ведь не уничтожается же все-таки сущее ужасом так, что оставляет после себя Ничто. Да и как ему уничтожаться, когда ужас сопровождается как раз нашей абсолютной немощью по отношению к сущему в целом. Скорее, Ничто приоткрывается, собственно, вместе с сущим и в сущем как в своей полноте ускользающем.
При ужасе вовсе не происходит уничтожение всего сущего самого по себе; однако нам точно так же нет никакой надобности производить сначала отрицание сущего в целом, чтобы впервые получить Ничто. Не говоря уже о том, что ужасу как таковому чуждо эксплицитное построение отрицательных высказываний, с подобным отрицанием, якобы долженствующим синтезировать Ничто, мы во всяком случае опоздали бы. Мы уже до того встретились с Ничто. Оно, мы сказали, выступает «одновременно» с ускользанием сущего в целом.
В ужасе происходит отшатывание от чего-то, но это отшатывание — не бегство, а оцепенелый покой. Отшатывание исходит от Ничто. Ничто не затягивает в себя, а сообразно своему существу отсылает от себя. Отсылание от себя как таковое есть вместе с тем — за счет того, что оно заставляет сущее ускользать,— отсылание к тонущему сущему в целом. Это отталкивание-отсылание к ускользающему сущему в целом, отовсюду теснящее нас при ужасе, есть существо Ничто: ничтожение. Оно не есть ни уничтожение сущего, ни итог какого-то отрицания. Ничтожение никак не позволяет и списать себя на счет уничтожения и отрицания. Ничто само ничтожит.
Ничтожение не случайное происшествие, а то отталкивающее отсылание к ускользающему сущему в целом, которое приоткрывает это сущее в его полной, до того сокрытой странности как нечто совершенно Другое — в противовес Ничто.
В светлой ночи ужасающего Ничто впервые происходит простейшее раскрытие сушего как такового: раскрывается, что оно есть сущее, а не Ничто. Это выглядящее во фразе необязательной добавкой «а не Ничто» — вовсе не пояснение задним числом, а первоначальное условие возможности всякого раскрытия сущего вообще. Существо исходно ничтожащего Ничто и заключается в этом: оно впервые ставит наше бытие перед сущим как таковым.
Только на основе изначальной явленности Ничто человеческое присутствие способно подойти к сущему и вникнуть в него. И поскольку наше присутствие по самой своей сути состоит в отношении к сущему, каким оно и не является и каким оно само является, в качестве такого присутствия оно всегда происходит из заранее уже приоткрывшегося Ничто. Человеческое присутствие означает: выдвинутость в Ничто.
Выдвинутое в Ничто, наше присутствие в любой момент всегда заранее уже выступило за пределы сушего в целом. Это выступание за пределы сущего мы называем трансценденцией. Не будь наше присутствие в основании своего существа трансцендирующим, т. е., как мы можем теперь уже сказать, не будь оно заранее всегда уже выдвинуто в Ничто, оно не могло бы встать в отношение к сущему, а значит, и к самому себе.
Без исходной открытости Ничто нет никакой самости и никакой свободы. Мартин Хайдеггер - "Основные понятия метафизики".
Произведений: 1692
Получено рецензий: 96
Написано рецензий: 106
Читателей: 43548
Произведения
- ВОроны - поэтические переводы, 09.12.2024 16:42
- Глубокая Песня - поэтические переводы, 05.12.2024 18:28
- Кометы - поэтические переводы, 04.12.2024 21:18
- Падение - поэтические переводы, 03.12.2024 21:18
- Песня Западных стран - поэтические переводы, 02.12.2024 17:47
- Синяя Ночь - поэтические переводы, 27.11.2024 17:26
- Сердце 1 - поэтические переводы, 25.11.2024 18:04
- Святой 1 - поэтические переводы, 24.11.2024 17:47
- Падение Покинутого - поэтические переводы, 22.11.2024 17:15
- Лето - поэтические переводы, 20.11.2024 23:30
- Иллюминированный Час - поэтические переводы, 18.11.2024 11:02
- По Розовым ступеням - поэтические переводы, 17.11.2024 22:27
- Зимняя прогулка ля-минор - поэтические переводы, 16.11.2024 19:27
- Летняя соната - поэтические переводы, 15.11.2024 21:50
- Метаморфоза - поэтические переводы, 15.11.2024 18:57
- Природный Театр - поэтические переводы, 14.11.2024 10:27
- Пожалуйста - поэтические переводы, 13.11.2024 09:01
- Преображенная Осень - поэтические переводы, 09.11.2024 09:39
- На смерть старой женщины - поэтические переводы, 06.11.2024 18:41
- Тишина - поэтические переводы, 05.11.2024 18:32
- Голубая ночь - поэтические переводы, 05.11.2024 10:29
- Церковь - поэтические переводы, 04.11.2024 23:57
- Темная долина - поэтические переводы, 04.11.2024 17:11
- Подсолнухи умирают - поэтические переводы, 04.11.2024 14:36
- Фигура - поэтические переводы, 04.11.2024 09:44
- Траур - поэтические переводы, 02.11.2024 07:29
- Сон. Анапест - поэтические переводы, 31.10.2024 08:53
- Black Sabbath - поэтические переводы, 30.10.2024 18:56
- Ковер - поэтические переводы, 30.10.2024 11:05
- Возвращение домой - поэтические переводы, 24.10.2024 09:06
- Весной - поэтические переводы, 20.10.2024 18:34
- На Восточном фронте - поэтические переводы, 16.10.2024 23:39
- Розовое Зеркало. Дактиль - поэтические переводы, 16.10.2024 09:36
- В Венеции - поэтические переводы, 15.10.2024 18:32
- В Заброшенной комнате - поэтические переводы, 13.10.2024 10:33
- Грозовой Вечер - поэтические переводы, 12.10.2024 20:39
- Женское Благословение - поэтические переводы, 12.10.2024 10:43
- Вечерняя Прогулка - поэтические переводы, 11.10.2024 21:04
- Встреча - поэтические переводы, 08.10.2024 18:49
- Сад Сестры - поэтические переводы, 08.10.2024 13:52
- Сон Зла - поэтические переводы, 06.10.2024 19:30
- Из Тихих дней - поэтические переводы, 06.10.2024 17:09
- Осенний Вечер. Карлу Року - поэтические переводы, 05.10.2024 20:42
- Тень - поэтические переводы, 02.10.2024 23:10
- Вечерняя Меланхолия - поэтические переводы, 02.10.2024 09:18
- Человеческие Страдания - поэтические переводы, 01.10.2024 11:03
- В предместьях Фёхна - поэтические переводы, 01.10.2024 00:00
- Причудливая весна - поэтические переводы, 30.09.2024 15:37
- На краю старого колодца - поэтические переводы, 30.09.2024 09:10
- Трубы - поэтические переводы, 29.09.2024 17:16
продолжение: 1-50 51-100 101-100